-
>
兩種文化之爭 戰后英國的科學、文學與文化政治
-
>
東方守藝人:在時間之外(簽名本)
-
>
易經
-
>
辛亥革命史叢刊:第12輯
-
>
(精)唐風拂檻:織物與時尚的審美游戲(花口本)
-
>
日本禪
-
>
日本墨繪
阿瑟.韋利漢學研究策略考辨 版權信息
- ISBN:9787010183848
- 條形碼:9787010183848 ; 978-7-01-018384-8
- 裝幀:簡裝本
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
阿瑟.韋利漢學研究策略考辨 本書特色
作為英國三大漢學家之一,阿瑟?韋利是以傳統漢學的邊緣者及顛覆者身份出現在英國漢學界的。英美意象派詩歌運動是其選擇漢學的主要因素之一,猶太族身份及其孤僻的性格加劇了他與傳統漢學的疏離,使他成為既游離于主流漢學傳統、又與英國文化保持密切聯系的矛盾體。本書從中英文化交流的視角入手,通過對阿瑟?韋利譯介文本的仔細辨析,梳理了他采用的幾個重要策略,藉此考辯他在英國漢學史上上承19世紀英國漢學傳統,下啟20世紀下半葉學院派漢學的重要橋梁作用。該著述以阿瑟?韋利生前出版的20部中國文學翻譯研究著作以及相關論文和部分書評展開研究,避免學界僅以一部或幾部作品進行討論的片面性,努力對其漢學活動和漢學成果作出整體評析。同時,作者謹遵文本分析與社會研究相結合的原則,綜合翻譯學批評、影響研究的實證法以及讀者接受的理論進行討論,材料翔實,論述精到,有較高的學術參考價值。
阿瑟.韋利漢學研究策略考辨 內容簡介
作為英國三大漢學家之一,阿瑟·韋利是以傳統漢學的邊緣者及顛覆者身份出現在英國漢學界的。英美意象派詩歌運動是其選擇漢學的主要因素之一,猶太族身份及其孤僻的性格加劇了他與傳統漢學的疏離,使他成為既游離于主流漢學傳統、又與英國文化保持密切聯系的矛盾體。本書從中英文化交流的視角入手,通過對阿瑟·韋利譯介文本的仔細辨析,梳理了他采用的幾個重要策略,藉此考辯他在英國漢學史上上承19世紀英國漢學傳統,下啟20世紀下半葉學院派漢學的重要橋梁作用。該著述以阿瑟·韋利生前出版的20部中國文學翻譯研究著作以及相關論文和部分書評展開研究,避免學界僅以一部或幾部作品進行討論的片面性,努力對其漢學活動和漢學成果作出整體評析。同時,作者謹遵文本分析與社會研究相結合的原則,綜合翻譯學批評、影響研究的實證法以及讀者接受的理論進行討論,材料翔實,論述精到,有較高的學術參考價值。
阿瑟.韋利漢學研究策略考辨 目錄
節 選題緣由
第二節 文獻回顧
第三節 研究問題的提出
章 17至20世紀上半葉的英國漢學
節 “漢學”及其詞義辨析
第二節 英國漢學的萌生及發展
第三節 20世紀上半葉英國漢學的新走向
第二章 漢學:阿瑟·韋利的邊緣化選擇
節 漢學學科的邊緣化
第二節 猶太民族身份的邊緣性
第三節 離群寡居的個性
第三章 阿瑟·韋利漢學成就與漢學觀
節 阿瑟·韋利漢學成就概述
第二節 阿瑟·韋利的中國文學觀
第三節 阿瑟·韋利的翻譯觀
第四章 散體翻譯與跳躍式節律:阿瑟·韋利的詩歌翻譯策略
節 散體化直譯:阿瑟·韋利早期詩歌翻譯的選擇
第二節 跳躍式節律:阿瑟·韋利譯詩的節奏意識
第五章 人類學解讀:阿瑟·韋利漢學研究策略之二
節 人類學:漢學研究的新方法
第二節 《詩經》的人類學解讀
第三節 《九歌》與薩滿教
第四節 唐前詩歌譯介的文化視角
第六章 傳記:阿瑟·韋利漢學研究策略之三
節 傳記與文化交流
第二節 《李白生平及詩作》
第三節 《白居易生平及時代》
第四節 《十八世紀中國詩人袁枚》
結論
參考文獻
附錄一 阿瑟、·韋利譯述著作分類編目
附錄二 阿瑟·韋利家族世系表
阿瑟.韋利漢學研究策略考辨 作者簡介
冀愛蓮 (1973-),女,山西平遙人,文學博士,歷史學博士后,福建師范大學副教授,福建省比較文學學會理事。著作有《英國三大漢學家年譜》之《阿瑟1韋利年譜》,發表論文十多篇。
- >
二體千字文
- >
巴金-再思錄
- >
月亮虎
- >
朝聞道
- >
我從未如此眷戀人間
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
羅庸西南聯大授課錄
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本