-
>
兩種文化之爭 戰(zhàn)后英國的科學(xué)、文學(xué)與文化政治
-
>
東方守藝人:在時間之外(簽名本)
-
>
易經(jīng)
-
>
辛亥革命史叢刊:第12輯
-
>
(精)唐風(fēng)拂檻:織物與時尚的審美游戲(花口本)
-
>
日本禪
-
>
日本墨繪
跨文化對話(第50輯) 版權(quán)信息
- ISBN:9787100242233
- 條形碼:9787100242233 ; 978-7-100-24223-3
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
跨文化對話(第50輯) 本書特色
本刊為跨文化對話與交流的重要平臺,中法漢學(xué)研究的重要基地。 第50輯中的論文大量提及文學(xué)方面的跨文化交流,有中外經(jīng)典著作的互譯,如印度《故事海》的中譯,《三國演義》泰文譯本的敘事轉(zhuǎn)變;有中國古代文學(xué)的文化轉(zhuǎn)場,有翟理斯《中國文學(xué)史》的開創(chuàng)之功,韋利、哈金對李白傳記的不同書寫;還有作家通過文學(xué)作品書寫異域見聞,如《在北京*后的日子》法國作家對中國見聞的書寫,還有中國學(xué)者《西行日記》中游歷域外的感想。本輯內(nèi)容豐富,見解深刻,多為各項(xiàng)重大基金項(xiàng)目的優(yōu)秀成果。
跨文化對話(第50輯) 內(nèi)容簡介
《跨文化對話》是一部中法合辦的集刊,其學(xué)術(shù)委員會和編輯委員會均為國內(nèi)外知名學(xué)者組成,主編樂黛云先生更是著名的比較文學(xué)專家。《跨文化對話》第50輯匯集中法學(xué)者跨文化學(xué)研究新成果,圍繞六個話題展開:一是跨文化文學(xué)文本研究,二是跨文化兒童文學(xué)研究,三是跨文化翻譯敘事研究,四是跨文化圖像與文本研究,五是跨文化區(qū)域與國家關(guān)系研究,六是跨文化智能汽車(無人駕駛汽車)人類學(xué)研究。作者討論了當(dāng)前中歐學(xué)術(shù)界比較關(guān)心的一些問題,如全球化下的中國學(xué),跨文化的兒童文學(xué)是否是一個學(xué)科,高科技無人駕駛汽車的人類學(xué)問題,中國歷史典籍與泰文版翻譯,中印巴交叉的歷史文本與圖像史。部分文稿在近期歐洲漢學(xué)國際會議學(xué)術(shù)報(bào)告基礎(chǔ)上形成,另一部分則為國家社科基金重大項(xiàng)目、教育人文社科重點(diǎn)研究基地重大項(xiàng)目和中國僑聯(lián)重點(diǎn)項(xiàng)目的階段性研究成果。
跨文化對話(第50輯) 目錄
跨文化對話(第50輯) 作者簡介
樂黛云(1931-2024),北京大學(xué)中文系現(xiàn)代文學(xué)與比較文學(xué)教授,博士生導(dǎo)師;曾任北京大學(xué)跨文化研究中心主任,北京外國語大學(xué)專聘教授,中、法合辦《跨文化對話》集刊主編。著有《比較文學(xué)原理》《比較文學(xué)與中國現(xiàn)代文學(xué)》《中國知識分子的形與神》《跨文化之橋》《跟蹤比較文學(xué)學(xué)科的復(fù)興之路》《涅槃與再生——在多元重構(gòu)中復(fù)興》《跨文化方法論初探》《中國小說中的知識分子》(英文版)、《比較文學(xué)與中國——樂黛云海外講演錄》。主編《中學(xué)西漸專題》8卷、《跨文化溝通個案叢書》14卷、《跨文化對話》集刊50輯。 李比雄,法國,歐洲跨文化學(xué)院院士,學(xué)者。
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本
- >
姑媽的寶刀
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
朝聞道
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書:一天的工作
- >
煙與鏡