-
>
妙相梵容
-
>
基立爾蒙文:蒙文
-
>
我的石頭記
-
>
心靈元氣社
-
>
女性生存戰爭
-
>
縣中的孩子 中國縣域教育生態
-
>
(精)人類的明天(八品)
阿根廷迷思 版權信息
- ISBN:9787301330708
- 條形碼:9787301330708 ; 978-7-301-33070-8
- 裝幀:一般純質紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
阿根廷迷思 本書特色
1、阿根廷總統顧問的經典之作; 2、14個章節,上百個悖論,講述阿根廷拒絕醒來的迷夢; 3、呈現多年調研成果,建構中國和阿根廷人民之間的真誠了解; 4、筆觸輕松幽默,譯文行云流水、曉暢雋永; 5、裝幀設計極富創意,富典藏價值; 6、媲美《菊與刀》《吾國與吾民》; 7、趙振江、徐世澄、董經勝、郭存海、儲殷 誠摯推薦。
阿根廷迷思 內容簡介
《阿根廷迷思》介紹了阿根廷人的近百個個流布甚廣的觀念,作者稱之為“阿根廷神話”,其實表達的是阿根廷人心底的各種困惑,涵蓋了歷史、文化、政治等各個方面。 比如阿根廷是一個歐洲國家,還是一個美洲國家;阿根廷資源豐富,本應該成為澳大利亞或加拿大,但為什么沒有;阿根廷看上去似乎沒有種族主義,但為什么沒有其他拉美國家那么多有色人種;探戈號稱阿根廷的音樂符號,但會跳探戈的人卻很少…… 作者以輕松的筆觸介紹了這些迷思的由來,但訴求卻是嚴肅而沉痛的。作者痛惜于將近一個世紀的停滯,感嘆阿根廷就像一個拒絕醒來的迷夢,不弄清楚阿根廷人到底是誰,這個國家就沒有辦法向前發展。
阿根廷迷思 目錄
目錄
中文版前言/ I
0 關于阿根廷的民族性/ 001
為了說而說/ 015
關于神話/ 019
1 愛國神話/ 025
阿根廷是歐洲國家?/ 029
國家的概念建立于國土之上?/ 032
阿根廷該占有拉普拉塔總督區的土地/ 035
玻利維亞和巴拉圭是印第安國家/ 037
巴西,一個充斥著黑人、沙灘和狂歡節的國家/ 039
烏拉圭是阿根廷的一個省/ 043
在拉丁美洲那邊……/ 045
拉丁美洲的兄弟情誼/ 047
拉丁美洲就是馬孔多/ 048
我們要贏了! / 052
堅定不移的阿根廷民族性/ 056
2 衰落神話/ 059
所有過去的時光都更好 / 063
阿根廷注定要成為偉大國家,它本該成為加拿大或
澳大利亞那樣的國家 / 066
我們應當追隨智利模式 / 068
看看巴西:他們在國家政策方面做得確實更好 / 070
我們注定要迎來災難 / 074
應當在新的基礎上重建阿根廷 / 076
阿根廷政治家們應該制定一份“蒙克洛亞協定”/ 077
“真是個狗屎一樣的國家”“阿根廷只有一條出路:
埃塞薩機場” / 081
阿根廷發展不好是阿根廷人的性格決定的 / 085
不生氣你就輸了 / 087
3 民族神話 / 093
民族的即納粹的 / 096
我們是世界公民,我們理應具有超越國土界限的愛 / 103
在全世界范圍內,民族的概念正在消失 / 106
4 種族神話 / 111
阿根廷沒有種族主義問題(因為這里沒有黑人) / 114
一個“沒有黑人”的國家卻有一半人口是
“小黑頭” / 116
一個沒有印第安人的國家 / 119
新一波移民來自玻利維亞和巴拉圭 / 121
在阿根廷民族融合時期,所有移民都阿根廷化了 / 125
阿根廷人都是乘船而來的 / 132
我們是種族的熔爐 / 135
血統決定文化 / 138
5 文化神話 / 145
阿根廷的母國是西班牙 / 148
阿根廷是個天主教國家 / 151
探戈是民族音樂 / 153
阿根廷是政治化的民族 / 158
6 首都VS內陸的神話 / 163
上帝無處不在,但住在布宜諾斯艾利斯 / 166
布宜諾斯艾利斯人統治著這個國家 / 168
有兩個阿根廷 / 172
7 無辜社會神話 / 175
“我被他們害慘了”“是他們的錯” / 178
腐敗的是別人 / 180
阿根廷社會是無辜的受害者,罪魁禍首是政府 / 183
政變和獨裁都只有軍人參與 / 187
8 愚蠢國家神話 / 193
政府處于消失的進程中 / 197
政府無法有效管理企業 / 200
私有企業運轉高效,公有企業漫不經心 / 205
我們應當模仿那些發展勢頭良好的國家 / 208
如果想要企業發展起來,我們就需要明確的規則 / 211
9 稅務神話 / 217
在阿根廷,唯一一個納稅的蠢貨就是我 / 220
我們交的稅都被貪污犯卷走了 / 222
讓有錢人繳稅去吧 / 226
電話費是*貴的稅 / 227
10 庇隆主義神話 / 229
庇隆是個暴君 / 232
只有庇隆主義者才能理解庇隆主義 / 240
用“木地板”烤肉 / 242
為一塊香腸三明治游行 / 245
窮人們投票是為了利益交換 / 248
所有對正義黨或工會的批評都是“大猩猩做派” / 249
11 工會與社會斗爭神話 / 253
如今,社會階級和傳統組織形式都已
不復存在了 / 255
窮人和勞動人民能夠出于任何原因鬧罷工 / 259
工會是阿根廷發展的障礙 / 261
在民主國家存在著惠澤所有人的政治自由 / 265
12 世界糧倉神話 / 269
農村創造出了阿根廷大部分的財富 / 271
生活在農村的人都很有錢 / 272
經濟增長能夠解決阿根廷的社會問題 / 274
13 媒體權力神話 / 277
媒體反映現實 / 279
媒體創造現實 / 281
媒體沒有影響力,消費者可以按照自己的意愿
解讀信息 / 286
新技術使交流更民主了 / 287
所有媒體都有特定的政治身份 / 290
政治只在媒體中存在 / 292
14 虛假平等主義神話 / 297
我們都是中產階級 / 299
所有人都生來平等 / 301
窮人和富人擁有同等機會 / 305
我們所有人都是“偉大的教練” / 308
應該向上看齊 / 311
結語 神話之地 / 315
致謝 / 328
拓展閱讀書目 / 331
阿根廷迷思 節選
關于阿根廷的民族性 要找到其他的以自我貶辱為特點的文化并不容易,而找到終日堅稱本國歷屆政府都惡貫滿盈的國家也絕非易事。阿根廷人不會為特定的政府投票。那些不會為特定政府投票的人大都秉持這樣一種觀點:坐上總統寶座的人肯定全都心懷不軌,“他們肯定有所圖謀”。阿根廷政治分析的一大特色就是堅持懷疑執政者另有圖謀。這里,我不僅指的是我們這些無知的人隨便坐在哪個街角或咖啡館嚼舌根時說的話,還包括那些敏銳的記者、風光的知識分子和在超市里排隊的人,他們同樣會用十分奇詭的方式來辱罵執政者。*常被提及、流傳*廣的“圖謀”就是指責他們“掠奪阿根廷”,還有就是那些執政者想要終結“資本主義”或“民主”,可是他們對何為資本主義、何為民主卻沒有清晰明確的認識。這些事情曾發生在伊里戈延、阿方辛和庇隆身上,也發生在基什內爾夫婦身上。 這種推定使阿根廷政治爭論中很少有真正思想上的交流。我們依然記得,那些所謂的進步派記者不斷強調卡洛斯·薩烏爾的西北部口音,或他聲稱曾讀過蘇格拉底的著作及博爾赫斯的長篇小說這些被當場打臉的錯誤,推測他被馬蜂蜇了臉……以及許多類似的愚蠢論調(這些所謂進步人士*“愛國”、*惡劣的論調是吐槽卡洛斯·薩烏爾的拉里奧哈口音,竟然不寬容到這種地步)。針對基什內爾夫婦,他們也有類似的愚蠢言論:夫妻檔,婚房,二人的穿衣品位,等等。 評價一屆政府時,應當考量其實施的系列方針措施及推進過程?墒窃谶@個充滿激情又十分盲目的國家,能這樣去客觀評價的人太少了。面對這些政策,人們說不出自己是很喜歡、有些喜歡還是壓根不感冒。在辱罵政府時,那些好政策也順理成章變得糟糕起來——它們總會被披上機會主義的外衣,被認為是暗中交易或卑劣復仇的結果,僅僅是被用來強占敵對陣營陣地的工具,等等。在他們看來,壞政府永遠做不出什么好事,而好政府也永遠不會做壞事。前半句話在阿根廷人中間流傳極廣,后半句如果不是出自一些激進分子之口也很難令我接受。我們是推崇“萬物皆惡”理念的狂熱分子,這種狂熱性是政治文化的關鍵組成部分,它阻礙我們更客觀地去分析中央政府、省政府、市政府積極和消極的方面,因此也阻礙了我們去理解那些給不同政府投票的人。 本書無意分析某個特定政府的好壞,而是希望改變這種文化。這樣做的原因只有一個:如果我們無法清楚地分析積極和消極的方面,就不可能建設好我們的國家。請讀者假想這樣一種情況:把一個不那么激進的基什內爾主義者放在一個同樣不那么激進的反基什內爾主義者身邊,過不了多久您就會發現他們事實上在許多事情上都持相同觀點,盡管他們絕不會承認,或說不會在內心深處承認。 您曾經上過足球場嗎?這個問題其實無關緊要。只要知道怎么看足球比賽就夠了,或者登錄YouTube看看塔諾·帕斯曼的視頻也行。在看足球比賽時,我們總會時時站起來大喊大叫揮舞手臂,喊著“犯規了”“點球”“給牌啊”。除非是大比分領先,其他時候我們總想讓球員和裁判表現得更好些,希望判罰能更加“公正”(請好好理解“判罰”在這里的意思——就是“多偏袒我們一些”)。裁判除非做出明顯偏袒我方的判罰,否則很難贏得我們的歡呼聲。一切我們反感對方球隊做的事情——犯規、小動作、假摔,我們卻支持己方隊員這么干。我們都是狂熱分子,或者說,我們都是*糟糕的法官。但是,當然了,那只是場游戲罷了。但是在足球領域成百萬上千萬地燒錢也是事實,只不過它賭上的不是一個國家的命運而已。有時,我們會覺得國家的發展狀況就像是場足球比賽,我們總心驚膽戰:自己攻擊性太強,但卻不注重防守,很可能*終會輸掉這場比賽。 請不要把這些文字當作是對足球的批判。文化常常會創造出一些儀式空間來供我們進行某些活動,這些活動在脫離特定環境之后就變得有害。在足球這一游戲空間里,我們不那么客觀是可以理解甚至是有積極意義的。真正嚴重的問題是,我們以看球的心態去審視和分析阿根廷。 在我和年幼的孩子們的一場愉快對話中,曾經浮現出一個關鍵性問題。我愛人給兒子解釋女性在某些社會中遭受壓迫的狀況。在聽說如此多的不公和禁忌之后,他驚呆了,問道:“為什么她們愿意忍受呢?”可能有學科能回答這個問題。當然具體的科學知識對此無能為力。要是我們把奴隸制帶來的壓迫和羞辱羅列出來,類似于我兒子提出的那個問題同樣會冒出來:為什么那些奴隸愿意忍受那一切呢?同樣,這些疑問也可以被擴大到殖民者和被殖民者的關系上。 據現有的社會科學理論,有一個答案可以回答所有類似疑惑:被掌控者只要相信掌控者在某方面高人一等,就會甘愿“忍受”屈辱,而非反抗。然而,如果是社會和文化方面的問題,每個問題可以有多種恰當答案,同一問題甚至沒有統一答案。如果說關于奴隸制問題的答案能被所有人接受,我兒子提出的那個根深蒂固的性別不公問題的答案就沒有那么寬的接受度了。類似地,時至今日,依然有許多人認為關于殖民的問題是在吹毛求疵,因為野蠻人就理應高高興興地被改造成文明人,這樣,他們至少能成為文明的野蠻人,但很遺憾這樣的“成果”并不多見。 但是,每個社會都會出現一些問題,削弱本就脆弱的共識。在新自由主義民主社會里,這樣的問題是:如果說每個公民的意見都和其他人的觀點同樣重要,為什么貧富差距還會持續擴大?換句話說,在一個民主社會,怎么可能一方面食物過剩,另一方面又出現貧困呢? 沒人會試圖用數學或自然科學的方法來回答這樣的問題,除非是妄圖用達爾文主義來理解社會、推崇自然選擇的老古董。在上述例子中,問題的答案摻雜了社會科學*復雜的內容:權力及其運轉方式。如果對某個特定社會的某些少數人群或團體掌握的權力沒有一定認識,就無法解釋特諾奇蒂特蘭城的陷落、性別不公問題或貧困問題。戳穿那些神話是引導社會和文化發生變革的必要條件。 我們先必須處理那些與社會形成相關的神話。在沒有建立起獨特身份之前,一個國家是無法發展和成長的,也必然無法深刻認識社會正義的內涵。也就是人們常說的:沒有記憶就沒有未來。我想通過本書指出:如果我們不先搞清楚自己到底是誰,就無法贏得更平等、更自由的未來。其中包括:這些參與國家決策的人到底是誰,阿根廷人到底是誰,阿根廷的居民到底是些什么人? “我們是誰?”常有人喜歡用描述音樂、食物、神靈或英雄的話來回答這個問題,但這樣的回答顯得很空洞。我們先要解釋清楚為什么我們總是不像自己認為的那種人。這得推翻一些我們對自己的錯誤看法。我希望借助社會科學研究來揭露被謬論掩蓋許久的事實,如果無路可走,我可能還會采用某種意識形態化的方式來完成這個目標。我明白,一定會有人對我提到的“謬論”一詞心生不滿,因為他們認為那些謬論就是真相。圍繞“真相”問題,社會科學諸多理論已經進行過多番論戰,不過有些情況是明白無誤的:阿根廷絕不是世界上*糟糕的國家,當然也不是*好的國家,也不是沒有印第安人和種族主義的國家。支持這些謬論的大有人在,這些說法被不斷重提且愈演愈烈。但它們是錯誤的。有時,這些論斷的反過來說倒是正確的:譬如阿根廷存在種族主義問題。不過有時候,事情要比把話反過來說更加復雜。
阿根廷迷思 作者簡介
作者簡介 亞歷杭德羅·格里姆森,巴西利亞大學人類學博士,阿根廷國家科學與技術研究理事會首席研究員,阿根廷圣馬丁大學教授,現任阿根廷共和國總統顧問,主持“未來阿根廷”項目。研究領域包括政治文化、身份、社會運動、移民進程、邊境和跨文化問題等。著作主要有《阿根廷迷思》、《阿根廷教育迷思》(Mitomanías de la educación argentina)(合著)、《性之迷思》(Mitomanías de los sexos)(合著)、《什么是庇隆主義》(Qué es el peronismo)等二十余部。 譯者簡介 侯健,文學博士,西安外國語大學歐洲學院西班牙語專業副教授,拉丁美洲研究中心負責人,中國拉丁美洲學會理事,中國翻譯協會專家會員。主要著作有《西班牙語文學漢譯史[1915-2020]》(Historia de la traducción de la literatura hispánica en China 1915-2020),譯著有《從馬爾克斯到略薩:回溯“文學爆炸”》《普林斯頓文學課》等。 張瓊,西安外國語大學歐洲學院西班牙語專業教師,拉丁美洲研究中心成員,博士在讀,譯著有 《書店漫游》(合譯)。
- >
李白與唐代文化
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
朝聞道
- >
月亮虎
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
姑媽的寶刀
- >
中國歷史的瞬間
- >
莉莉和章魚