掃一掃
關注中圖網
官方微博
本類五星書更多>
-
>
妙相梵容
-
>
基立爾蒙文:蒙文
-
>
我的石頭記
-
>
心靈元氣社
-
>
女性生存戰爭
-
>
縣中的孩子 中國縣域教育生態
-
>
(精)人類的明天(八品)
服裝文字語言的翻譯探索:理論與實踐 版權信息
- ISBN:9787118091229
- 條形碼:9787118091229 ; 978-7-118-09122-9
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
服裝文字語言的翻譯探索:理論與實踐 本書特色
《服裝文字語言的翻譯探索--理論與實踐》將模擬實際服裝外貿商務操作,由服裝外貿實務概念性知識問答、服裝外貿操作性交際問答、相關知識鏈接問答、常見錯誤或困難問題問答、word list & terminology notes五大部分組成,通過精心設計與組織,將對外貿易與服裝的專業知識有機結合起來進行介紹,旨在使讀者能以比較高的效率規范地掌握從事服裝對外貿易的主要操作技能。
服裝文字語言的翻譯探索:理論與實踐 內容簡介
《服裝文字語言的翻譯探索:理論與實踐》將模擬實際服裝外貿商務操作,由服裝外貿實務概念性知識問答、服裝外貿操作性交際問答、相關知識鏈接問答、常見錯誤或困難問題問答、WordList&TerminologyNotes五大部分組成,通過精心設計與組織,將對外貿易與服裝的專業知識有機結合起來進行介紹,旨在使讀者能以比較高的效率規范地掌握從事服裝對外貿易的主要操作技能。
服裝文字語言的翻譯探索:理論與實踐 目錄
**章 緒論
第二章 服裝文字語言的定性分析
2.1 服裝文字語言的本質
2.2 服裝文字語言的地位
2.3 服裝文字語言的內涵
2.4 服裝文字語言的個性特色
2.5 服裝文字語言的翻譯呼喚“和合”式翻譯理論
第三章 翻譯和諧說之拓展
3.1 翻譯和諧說回顧
3.2 術語“和諧”的界定
3.3 翻譯和諧說的拓展點
3.4 和合翻譯思想的理論依據
3.5 和合翻譯思想的時代語境
第四章 和合翻譯思想之整體模型研究途徑
4.1 和合翻譯思想之整體模型建構
4.2 應用性翻譯活動之整體模型建構
4.3 和合翻譯思想之創新特征描述
第五章 和合翻譯思想觀照下的翻譯操作活動解析
5.1 雙焦解析透視法
5.2 服裝文字語言的原文本解讀方法
5.3 服裝文字語言的譯文本影響因素解析
第六章 服裝材料、色彩和款式翻譯之真
6.1 “真”之內涵價值
6.2 《紅樓夢》中服裝材料、色彩和款式翻譯之描述研究
6.3 服裝材料、色彩和款式指稱詞的翻譯特色研究
第七章 服裝品牌與時尚標題翻譯之善
7.1 “善”之內涵價值
7.2 服裝品牌名稱的翻譯特色研究
7.3 服裝時尚標題的翻譯特色研究
第八章 服裝文字語言的語篇翻譯之美
8.1 “美”之內涵價值
8.2 《紅樓夢》、《水滸傳》典型人物服飾語篇翻譯之描述研究
8.3 服裝實業說明性和描述性廣告語篇的翻譯特色研究
結語
參考文獻
后記
第二章 服裝文字語言的定性分析
2.1 服裝文字語言的本質
2.2 服裝文字語言的地位
2.3 服裝文字語言的內涵
2.4 服裝文字語言的個性特色
2.5 服裝文字語言的翻譯呼喚“和合”式翻譯理論
第三章 翻譯和諧說之拓展
3.1 翻譯和諧說回顧
3.2 術語“和諧”的界定
3.3 翻譯和諧說的拓展點
3.4 和合翻譯思想的理論依據
3.5 和合翻譯思想的時代語境
第四章 和合翻譯思想之整體模型研究途徑
4.1 和合翻譯思想之整體模型建構
4.2 應用性翻譯活動之整體模型建構
4.3 和合翻譯思想之創新特征描述
第五章 和合翻譯思想觀照下的翻譯操作活動解析
5.1 雙焦解析透視法
5.2 服裝文字語言的原文本解讀方法
5.3 服裝文字語言的譯文本影響因素解析
第六章 服裝材料、色彩和款式翻譯之真
6.1 “真”之內涵價值
6.2 《紅樓夢》中服裝材料、色彩和款式翻譯之描述研究
6.3 服裝材料、色彩和款式指稱詞的翻譯特色研究
第七章 服裝品牌與時尚標題翻譯之善
7.1 “善”之內涵價值
7.2 服裝品牌名稱的翻譯特色研究
7.3 服裝時尚標題的翻譯特色研究
第八章 服裝文字語言的語篇翻譯之美
8.1 “美”之內涵價值
8.2 《紅樓夢》、《水滸傳》典型人物服飾語篇翻譯之描述研究
8.3 服裝實業說明性和描述性廣告語篇的翻譯特色研究
結語
參考文獻
后記
展開全部
書友推薦
- >
莉莉和章魚
- >
唐代進士錄
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
我與地壇
- >
回憶愛瑪儂
- >
李白與唐代文化
- >
名家帶你讀魯迅:朝花夕拾
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
本類暢銷