-
>
妙相梵容
-
>
基立爾蒙文:蒙文
-
>
我的石頭記
-
>
心靈元氣社
-
>
女性生存戰(zhàn)爭
-
>
縣中的孩子 中國縣域教育生態(tài)
-
>
(精)人類的明天(八品)
英漢口譯理論與實踐 版權(quán)信息
- ISBN:9787506896610
- 條形碼:9787506896610 ; 978-7-5068-9661-0
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
英漢口譯理論與實踐 內(nèi)容簡介
《英漢口譯理論與實踐》以口譯為基底,以英漢口譯為導(dǎo)向,對英漢口譯理論與實踐展開論述,主要介紹了口譯歷史回顧,引導(dǎo)讀者了解英漢口譯基本原理,詳細(xì)論述了英漢口譯的基本技能,試圖厘清每種技能對英漢口譯的影響,具體分析了英漢口譯的應(yīng)用及案例,主要包括日常生活中的英漢口譯應(yīng)用、政務(wù)會議中的英漢口譯應(yīng)用、商務(wù)活動中的英漢口譯應(yīng)用和科技領(lǐng)域中的英漢口譯應(yīng)用,進一步探究了新時代口譯技術(shù)的應(yīng)用與發(fā)展,為當(dāng)代英漢口譯的發(fā)展,給出分析性指導(dǎo)意見。
英漢口譯理論與實踐 目錄
英漢口譯理論與實踐 作者簡介
董麗群,女,畢業(yè)學(xué)校蘭州理工大學(xué),英語語言文學(xué)專業(yè),碩士研究生,現(xiàn)任教于甘肅農(nóng)業(yè)大學(xué)。主持甘肅省社科聯(lián)甘肅省高等院校外語教師發(fā)展研究項目1項,甘肅農(nóng)業(yè)大學(xué)人文學(xué)院混合課程建設(shè)1項;參與部產(chǎn)學(xué)合作協(xié)同與人項目2項。發(fā)表SCD論文3篇。獲得首屆“外教社”杯全國大學(xué)英語教學(xué)大賽甘肅省賽區(qū)聽說課組二等獎、第十三屆“外教社”全國高校外語教學(xué)大賽(大學(xué)英語組)甘肅賽區(qū)視聽說組二等獎、中西部地區(qū)高等外語課程思政教學(xué)設(shè)計大賽一等獎。李潔,女,畢業(yè)學(xué)校蘭州理工大學(xué),碩士研究生,現(xiàn)任教于蘭州文理學(xué)院外語學(xué)院,,研究方向:二語習(xí)得。2003年蘭州理工大學(xué)英語語言學(xué)專業(yè)畢業(yè);2003年獲得英語專業(yè)八級證書,第二外語為日語;2004年就職于蘭州文理學(xué)院(原甘肅聯(lián)合大學(xué))外語學(xué)院;2004年獲得初級翻譯資格證書;2009年通過國家漢辦對外漢語教師選撥;2013年蘭州理工大學(xué)外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)碩士畢業(yè);2014年上海外國語大學(xué)語言研究院訪學(xué)。2016年指導(dǎo)4名學(xué)生獲得全國大學(xué)生英語競賽一等獎、三等獎;2016年指導(dǎo)1名學(xué)生獲得第四屆實用英語口語大賽校級一等獎。
- >
李白與唐代文化
- >
中國歷史的瞬間
- >
有舍有得是人生
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
二體千字文