-
>
妙相梵容
-
>
基立爾蒙文:蒙文
-
>
我的石頭記
-
>
心靈元氣社
-
>
女性生存戰爭
-
>
縣中的孩子 中國縣域教育生態
-
>
(精)人類的明天(八品)
文化差異視域下的英美文學翻譯 版權信息
- ISBN:9787506892384
- 條形碼:9787506892384 ; 978-7-5068-9238-4
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
文化差異視域下的英美文學翻譯 內容簡介
《文化差異視域下的英美文學翻譯》內容共包括六章。**章是英美文學,主要內容包括文學概述、英美文學知識與思潮、英美文學的歷史演變,共三小節;第二章是文學翻譯概述,主要內容包括文學翻譯基礎、文學翻譯與文化的聯系、不同翻譯理論下的文學翻譯、英美文學翻譯的相關理論知識,共四小節;第三章是中西方語言翻譯的差異分析,主要內容包括中西方思維方式的差異、中西方語言邏輯的差異、中西方差異下的翻譯比較,共三小節;第四章是文化差異下的英美文學翻譯分析,主要內容包括英漢翻譯中的文化差異、差異對英美文學翻譯的影響、文化差異下英美文學翻譯的比較,共三小節;第五章是文化差異下的英美文學翻譯實踐,主要內容包括文化差異下的英美詩歌翻譯、文化差異下的英美散文翻譯、文化差異下的英美小說翻譯,共三小節;第六章是跨文化背景下的英美文學翻譯分析,主要內容包括跨文化背景下英美文學翻譯的難點、跨文化背景下英美文學翻譯的策略,共兩小節。
文化差異視域下的英美文學翻譯 目錄
文化差異視域下的英美文學翻譯 作者簡介
蔡云,女,1980年6月出生,廣西省柳州市人,南京大學外國語學院博士研究生,廣西師范大學外國語學院副教授,研究方向為英語語言文學。主持并完成廣西哲學社會科學規劃研究課題兩項、廣西人文社會科學發展研究中心青年專項項目一項、廣西高校中青年教師基礎能力提升項目一項,出版譯著一本,發表論文十余篇。
- >
推拿
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
月亮虎
- >
朝聞道
- >
羅庸西南聯大授課錄
- >
姑媽的寶刀
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書