-
>
妙相梵容
-
>
基立爾蒙文:蒙文
-
>
我的石頭記
-
>
心靈元氣社
-
>
女性生存戰爭
-
>
縣中的孩子 中國縣域教育生態
-
>
(精)人類的明天(八品)
縉麓歲月(第一輯) 版權信息
- ISBN:9787569713404
- 條形碼:9787569713404 ; 978-7-5697-1340-4
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
縉麓歲月(第一輯) 內容簡介
本書是學校校史文化建設“口述史工程”系列圖書之“**輯”,主要選取了西南大學辦學歷史上對學校創建做出重要貢獻或產生過重要影響的甘績鏞、高顯鑒、勞君展、梁漱溟、晏陽初、盧作孚等前賢,以及各學科名家大師如吳宓、鄭蘭華、郭堅白、杜鋼百、張敷榮、許可經、侯光炯、葉謙吉、施白南、鄭思虞、張宗禹、謝立惠、蔣同慶、管相桓、蔣書楠、蘇葆楨、李孝傳等總計30位人物,通過采訪和資料考辨、編寫,梳理其人生事跡,展現其學人風采與治學成就,彰顯其精神人格,從一個側面揭示西南大學深厚的歷史積淀、優良的辦學傳統、豐富的文化精神,激勵、教育和感召后輩師生“含弘光大,繼往開來”,為建設高水平綜合大學而奮斗。
縉麓歲月(第一輯) 目錄
盧作孚:中國鄉村建設學院的堅強后盾
吳宓:亦狂亦俠亦溫文
鄭蘭華:蘭華芳菲魅力永駐
戴蕃縉:百歲的青春
鄧子琴:弘文勵教淡漠書生
張敷榮:高山仰止景行行止
許可經:跳躍在五線譜上的人生
侯光炯:“無情”而情深似海的父親
葉謙吉:我的求學之志
施白南:踏遍千江水,探索鱘魚路
鄭思虞:入門即是凈土,書中隨處深山
張宗禹:負笈歸來,落紅芳心滋杏壇
謝立惠:時代鑄就的生命詩篇
管相桓:我國水稻遺傳研究的早期開拓者
何文俊:受人愛戴的好老師
劉兆吉:激情燃燒的歲月
蔣書楠:教書育人桃李芬芳,立德立言一生奉獻
李孝傳:乘坐臺渝*后一次班機的人
永遠的隆平學長:袁隆平與西南大學
江姐與國立女子師范學院
童庸生:川渝地區早期共產主義戰士
永遠的紅蝴蝶結:國立女子師范學院楊肖永烈士
縉麓歲月(第一輯) 節選
《縉麓歲月(**輯)》: 《學衡》與《大公報·文藝副刊》 1922年1月,由梅光迪發起,以柳詒徵、吳宓、湯用彤、胡先骕等人為主要撰稿人的《學衡》雜志出版了。 《學衡》產生于梅光迪和胡適的一場爭論。梅和胡原是好友,留美時梅在哈佛,胡在哥倫比亞。梅主張白璧德的新人文主義,胡主張杜威的實用主義,對于中國新文化運動的方向,兩人有過激烈爭辯。梅對胡在五四運動中提出的一些見解很不以為然。他和吳宓等人創辦《學衡》,就是準備和胡適當面鑼對面鼓辯論出個是非黑白來。吳宓從一開頭就是《學衡》的總編輯,以后他雖然離開南京到了東北大學、清華大學,卻仍然做著這個工作。 開頭的五年(1922-1926),《學衡》的出版也像吳宓的性格一樣“鐘表般地準時”。每月一期,五年60期,一期不漏。以后便因種種干擾出得零星了,七年只出了19期,出完第79期,吳宓被迫把總編輯職務交給了繆鳳林,第80期卻從此沒有出現。 《學衡》諸人寫文章沒有稿費,還要出資維持刊物出版,可見它實際是一批理想主義者進行學術論爭的刊物。《學衡》諸人認為,歷史有變有常。常就是經過歷史考驗而積累的真理,它萬古常新,適用于全球。因此,他們提出的《學衡》的宗旨便是“論究學術,闡求真理,昌明國粹,融化新知”。他們追求的真理既非復古也非歐化,不是胡適派的“棄舊圖新”,激進派的“破舊立新”,而是立足中國,吸取外國文化的長處,創造自己的新文化,從而“推陳出新”,或“層層遞嬗而為新”。在當時風起云涌的社會變化中,他們持較為冷靜的、分析的、實驗的態度。吳宓說:“其必須解放、必須改變,乃人人所承認;適可而止之義,亦眾意僉同。然其所謂可、所謂*適宜之程度,則今日國中新舊各派作者,千類萬殊……孰為得當?今難遽斷,且看后來。”總之,孰為得當要讓歷史發展來證明。 歷史證明了什么呢?《學衡》認為“*適宜之程度”并不適宜,歷史走得比他們遠得多。《學衡》所提倡的梁啟超式的淺近文言文也沒有被接受,白話文和白話文學取得了勝利。但《學衡》仍有它的功勞。它發表了許多很有價值的學術論文,介紹了許多優秀的、經典的西方名著,扶植了一些學術人才,對中國新文化的發展做出過不容忽略的貢獻。它反對把“孔家店”一概打倒,反對“把全部國學全部文言文都送到垃圾箱里去”,對于那些過激之論也是一種抑制。遺憾的是,若干年來,《學衡》反對白話文和白話文學的過失總叫人念念不忘,而它的貢獻卻被忽視,被忘記了。 《學衡》共辦了十一年。主體是通論、述學和文苑三欄,其余是書評、雜綴、附錄和插圖。后四者加起來也不占多少篇幅。 通論欄主要刊載文史哲方面的學術論文。撰稿者大多是當時國內**流的學者,如王國維、柳詒徵、湯用彤、劉永濟等。柳詒徵的《中國文學史》被錢穆譽為“名世之作”,剛在《學衡》發表就有書商偷印發售。王國維在古代史、金石、考古、敦煌學等方面的論著,湯用彤在印度哲學與中國佛教史方面的論著,劉永濟在中國文學方面的論著等都有很高的學術價值。 述學欄的撰稿人大都是留學西方深通西方文化而又具有深厚的中國文化素養的學者,如吳宓、胡先輔、梅光迪、張蔭麟、湯用彤、郭斌和等。他們大量介紹了從古希臘羅馬到現代的歐美文化。其中,特別值得注意的是比較文化的研究和翻譯。如有關蘇格拉底與孔子的比較論述,中西文學的比較論述,都是我國*早的比較文化研究成果。郭斌和和景昌極從希臘文原文翻譯的柏拉圖《(五大)對話集》,向達和夏崇璞譯的《亞里士多德倫理學》,湯用彤譯的《亞里士多德哲學大綱》等許多重要著作,*初都是在《學衡》上發表的。這些經典著作的翻譯體現了《學衡》諸人,特別是總編輯吳宓,對介紹西方文化的慎重的、力求準確的態度。 ……
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
名家帶你讀魯迅:朝花夕拾
- >
朝聞道
- >
山海經
- >
唐代進士錄
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
莉莉和章魚