-
>
道德經說什么
-
>
電商勇氣三部曲:被討厭的勇氣+幸福的勇氣+不完美的勇氣2
-
>
新時期宗教工作與管理
-
>
帛書道德經
-
>
傳習錄
-
>
齊奧朗作品·苦論
-
>
無障礙閱讀典藏版:莊子全書
王陽明傳習錄詳注集評 版權信息
- ISBN:9787229162191
- 條形碼:9787229162191 ; 978-7-229-16219-1
- 裝幀:80g膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
王陽明傳習錄詳注集評 本書特色
適讀人群 :國學愛好者、傳統文化愛好者、陽明心學愛好者提起馮友蘭,知者甚眾。但提起與馮友蘭齊名的陳榮捷,卻由于其久居海外,不僅大眾知之甚少,連國內學界也是*近十幾年才逐漸開始重視。 事實上,陳榮捷先生是國際漢學界新儒學研究泰斗、歐美學界公認的中國古代哲學和朱子學研究權威。自1935年在夏威夷大學講授中國哲學起,陳榮捷在國外弘揚中國哲學60年,從早期介紹中國思想,到中期將中國經典《道德經》《傳習錄》《壇經》譯為中文,再到晚期推闡朱子學研究。他在20世紀60年代為各種英文百科全書,包括《大英百科全書》撰寫中國哲學詞條,所著的《中國哲學文獻選編》(又名《中國哲學資料書》)對中國哲學探索極深,被歐美學術界譽為介紹東方哲學文化思想*為完備、周詳的珍本。亞洲研究協會評價陳榮捷“向西方傳授中國學術傳統的中間人,當今之世無人能出其右”,馮友蘭曾為陳榮捷賦詩“白鹿薪傳一代宗,流行直到海之東。何期千載檀山月,也照匡廬洞里風”,贊佩他一生奉獻于中西文化的溝通。 陳榮捷的《王陽明傳習錄詳注集評》作為《典籍里的中國》第十一期隆重推出王陽明傳世經典,主要有三個特點: 其一,注解全面詳盡。陳先生力求做到有詞必釋,有名必究。對于所有的中國哲學名詞、陽明心學重點名詞都予以解釋,并追溯其出處;對于所有人名,都加以考證或說明;對于若干章句,指出它們在思想史上的重要地位。從前的《傳習錄》版本,注解都相對簡單。所以,《王陽明傳習錄詳注集評》自1983年首次出版以來,成為后來《傳習錄》版本選擇注解的**參考書。 其二,書中所輯錄的評論客觀、精彩。《傳習錄》自刊行以來,點評者眾多。由于點評者的學術立場和學術水平不同,評論有深有淺,有客觀有偏頗。從眾多評論中挑選出對理解陽明原意有幫助的精彩評論,必須具備深厚的學術功底。作為國際漢學界新儒學的泰斗,把《傳習錄》翻譯為英文并成為經典譯本的知名譯者,陳榮捷有絕對的自信和能力來做整理和綜合的工作,也是做詳注集評的人選。 在《王陽明傳習錄詳注集評》的概說中,陳榮捷也坦言自己的選擇標準:以前的注評版從來沒有采納朱子學家馮柯的評論(因馮氏攻擊王陽明的學說,所以注評者避而不采納),也沒有選入日本儒學大家佐藤一齋、東正純等人的評論(無緣看到日文版《傳習錄》),亦沒有采納現代人但衡今富有哲學性的精到案語。現在純粹以學術立場為主,不管贊毀。對于陽明的言論有所發明或修正的,如劉宗周與佐藤一齋等人的評論,寧多毋少;只是表揚或重述陽明的意思的,如孫奇逢、東敬治等人的評論,則寧少毋多。 當然,陳榮捷并沒有止步于羅列前人的精彩注解和評論,他還從自己的專業背景出發,以“捷案”(即陳榮捷案語)對許多注評都發表了自己的觀點,或勘誤訂正,或補充背景,或延伸闡釋,或辨別異同,足見其功力。有些按語感性而富于趣味,讀者仔細閱讀,細心感受,會受益匪淺。 其三,拾遺的五十一條陽明語錄彌足珍貴。陳榮捷在搜集王陽明散佚語錄方面所做的貢獻,至今仍有較大的影響力。他在佐藤一齋增補三十七條語錄的基礎之上,從《陽明先生年譜》中摘出十條語錄,又從《王文成公全書》中摘出四條語錄,合并為“拾遺五十一條”。這些陽明散佚語錄是從前其他中國《傳習錄》版本所沒有的,對陽明心學核心概念的解釋頗有新意、更為精微,是理解陽明心學非常好的補充資料。 得益于陳先生的細心解讀與精心挑選,陽明心學愛好者才得以繞過閱讀經典的知識障礙,看到多角度、豐富的獨到評論。沿著陳先生提供的可以拾級而上的階梯,讀者在學修陽明心學的路上一定更有收獲。
王陽明傳習錄詳注集評 內容簡介
《傳習錄》是明代哲學宗師王陽明的傳世之作,集中體現了陽明心學的核心觀點,是人們全面了解王陽明哲學思想的經典入門書。國學大師錢穆先生曾將《傳習錄》列為中國人必讀的國學經典之一。 《王陽明傳習錄詳注集評》是中國哲學研究泰斗陳榮捷傾注數十年心血寫成的力作。陳先生參考中日幾十種《傳習錄》注評本,以深厚的學術功底對《傳習錄》進行了詳細注解,并精心挑選劉宗周、孫奇逢、東正純、佐藤一齋等儒學大家的精彩評語附于原文之后。注中有詞必釋,有名必究,引經據典,悉溯其源,為讀者掃清了知識障礙。從前各家的評語,陳先生以學術的客觀立場兼收并蓄,于陽明之言有所闡釋或修正的便多多采用,只是表揚或者重述陽明之意的則較少選入。既收錄了很多以前由于門戶偏見而沒有采納的精彩評語,也放寬視野吸收了日本學者的研究成果。多角度、豐富的評語,有助于讀者更好地領悟王陽明的思想。 此外,陳榮捷先生從《王文成公全書》《王陽明年譜》等文本中拾遺五十一條王陽明語錄,對《傳習錄》中的心學思想進行補充闡釋,為其他版本所沒有的。故《王陽明傳習錄詳注集評》權威全面詳盡,是學修陽明心學的上佳進階讀本。
王陽明傳習錄詳注集評 目錄
概說 / 004
卷上·初刻傳習錄
徐愛引言 / 026
徐愛錄 / 028
徐愛跋 / 052
陸澄錄 / 054
薛侃錄 / 106
卷中·續刻傳習錄
錢德洪序 / 144
答顧東橋書 / 148
答周道通書 / 180
答陸原靜書 / 190
又 / 195
錢德洪跋 / 213
答歐陽崇一 / 214
答羅整庵少宰書 / 221
答聶文蔚 / 229
二 / 237
訓蒙大意示教讀劉伯頌等 / 247
教約 / 249
卷下·傳習續錄
陳九川錄 / 254
黃直錄 / 270
黃修易錄 / 279
黃省曾錄 / 285
錢德洪序 / 328
黃以方錄 / 329
錢德洪跋 / 345
《傳習錄》拾遺 / 348
朱子晚年定論 / 374
附錄:從《朱子晚年定論》看陽明之于朱子 / 390
王陽明傳習錄詳注集評 節選
8 又曰:“知是心之本體,心自然會知。見父自然知孝,見兄自然知悌,見孺子入井①,自然知惻隱,此便是良知②,不假外求。若良知之發,更無私意障礙,即所謂‘充其惻隱之心,而仁不可勝用③矣’。然在常人不能無私意障礙,所以須用致知格物之功,勝私復理。即心之良知更無障礙,得以充塞流行,便是致其知。知致則意誠。” 劉宗周云:“既云至善是心之本體,又云知是心之本體,益知只是知善知惡。知善知惡,正是心之至善處。”又云:“既謂之良知,決然私意障礙不得,常人與圣人同。”(《遺編》卷十三《陽明傳信錄》卷三,頁三下。又見《明儒學案》卷十,頁十四上) 佐藤一齋引彭定求曰:“程子曰:‘知者吾之所固有,然不致則不能得之。’(《二程遺書》卷二十五,頁一上)先生致知之說本此。”[《南畇全集》,光緒七年(一八八一)本,頁一上。] 捷案:彭定求,字勤止,又字南畇(一六四五至一七一九)。長洲(今江蘇吳縣)人。(參看《清儒學案》卷四十二) 東正純云:“會知之知即真知,決然私意不障礙,*看(見)手勢。蓋王子致良知之說,始于正德辛巳(一五二一)。此錄屬壬申(一五一二)。已足以知宗旨焉,但未為主張耳。” ①入井:《孟子·公孫丑第二上》第六章云:“今人乍見孺子將入于井,皆有怵惕惻隱之心。”②良知:《孟子·盡心第七上》第十五章云:“人之所不學而能者,其良能也;所不慮而知者,其良知也。”③勝用:《孟子·盡心第七下》第三十一章云:“人能充無欲害人之心,而仁不可勝用也。” 37澄嘗問象山①在人情事變②上做工夫之說。先生曰:“除了人情事變,則無事矣。喜怒哀樂非人情乎?自視聽言動以至富貴貧賤、患難死生,皆事變也,事變亦只在人情里。其要只在致中和③,致中和只在謹獨④。” 劉宗周云:“千圣相傳,只‘慎獨’二字為要訣。先生言致良知,正指此。但此‘獨’字換‘良’字,覺于學者好易下手耳。”(《遺編》卷十三《陽明傳信錄》卷三,頁六下) 施邦曜云:“君子非除了人情事變,又有謹獨工夫也。沉沉默默之中,所戒慎恐懼者,惟此人情事變之理。即紛應雜役之時,而沉默之地,主張自在。此動靜合一之學。” 王應昌云:“謹獨只在明善。愚欲于此再加一語。” 佐藤一齋引彭定求云:“《大學》于誠意,既兩言慎獨;《中庸》于‘戒慎不睹,恐懼不聞’之下,亦言慎獨。明乎曾子、子思授受心傳,在慎獨也。鄒東廓(名守益,字謙之,江西安福人)問于陽明先生曰:‘子思受學曾子者,《大學》先格致,《中庸》首揭慎獨。何也?’陽明先生曰:‘獨即所謂良知也。慎獨者,所以致其良知也。戒慎恐懼,所以慎其獨也。《大學》《中庸》之旨一也。’于是言下了然。”[《南畇全集》,光緒七年(一八八一)本,附《密證錄》頁二上]一齋附語云:“所引鄒東廓問答,出處未考。” ①象山:陸九淵,字子靜,世稱象山先生(一一三九至一一九三),金溪(江西)人。參看《宋元學案》卷五十八及《宋史》卷四三四。②人情事變:《象山全集》(《四部備要》本)卷三十四(頁五下)曰:“復齋兄(名九齡,字子壽)一日見問云:‘吾弟今在何處做工夫?’某答云:‘在人情事勢物理上做些工夫。’復齋應而已。若知物價之低昂,與夫辨物之真惡、真偽,則吾不可不謂之能。然吾之所謂做工夫,非此之謂也。’”③致中和:《中庸》**章云:“致中和,天地位焉,萬物育焉。”④謹獨:《中庸》**章云:“是故,君子戒慎乎其所不睹,恐懼乎其所不聞。莫見乎隱,莫顯乎微,故君子慎其獨也。”《大學》第五章云:“所謂誠其意者,毋自欺也。如惡惡臭,如好好色。此之謂自謙。故君子必慎其獨也。” ……
王陽明傳習錄詳注集評 作者簡介
陳榮捷(1901—1994),1901年出生于廣東開平縣,1916年考入香港拔萃書院,學習英文和中文。1924年嶺南學院畢業后赴美留學,入哈佛大學英語系,1926年改入哲學系。1929年以題為《莊子哲學》的畢業論文獲哈佛大學哲學博士學位,后相繼在嶺南大學、中山大學、夏威夷大學任教職。1943年任美國達特茅斯學院中國哲學教授,1951年任該校人文學院院長,是當時東方人在美國擔任的較高學術職位。1966年自達特茅斯學院退休,被授以“中國哲學和文化榮譽教授”稱號。 20世紀60年代為各種英文百科全書,包括《大英百科全書》撰寫中國哲學詞條,被歐美學界譽為“把東方哲學文化思想最為完備地介紹到西方的中國大儒”。 陳榮捷先生長期致力于中國古代哲學資料的英文翻譯。1963年,四部英文譯著《壇經》、《王陽明〈傳習錄〉及其他著述》、《老子之道(道德經)》和《中國哲學文獻選編》(又名《中國哲學資料書》)在美國出版。《中國哲學文獻選編》集十余年之功,英譯標準極高,至今無人超越,一直是美國院校教授中國哲學的標準教科書。 1975年起任哥倫比亞大學中國思想兼任教授,與狄百瑞教授聯合執教哥大新儒學討論班,直至晚年。1978年被選為臺灣地區“中研院”院士,1980年當選為美國“亞洲哲學與比較哲學學會”會長。 在生命的后二十年里,將全部的學術關注集中在對朱熹的研究和對朱熹研究事業的推動上。1982年在夏威夷檀香山組織召開“國際朱熹會議”,成為當時世界朱子學術研究的高峰。著有《王陽明傳習錄詳注集評》《近思錄詳注集評》《朱子門人》《朱學論集》《朱熹》《朱子新探索》等。
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
推拿
- >
自卑與超越
- >
經典常談
- >
名家帶你讀魯迅:朝花夕拾
- >
中國歷史的瞬間
- >
莉莉和章魚
- >
上帝之肋:男人的真實旅程