-
>
百年孤獨(dú)(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
破局者(藝文志·人物) 版權(quán)信息
- ISBN:9787532178636
- 條形碼:9787532178636 ; 978-7-5321-7863-6
- 裝幀:暫無
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
破局者(藝文志·人物) 本書特色
“心靈總是活在綿延不斷的回聲中。” 瑪麗·雪萊、艾米莉·勃朗特、喬治·艾略特、奧利芙·施賴納、弗吉尼亞·伍爾夫……她們?nèi)绾慰朔缘缆飞系淖璧K而成為作家? 從陰影和沉默中走出的言說者,這是她們各自和共同的成長小說。
破局者(藝文志·人物) 內(nèi)容簡介
文學(xué)·傳記。《破局者》圍繞五位小說家--瑪麗·雪萊、艾米莉·勃朗特、喬治·艾略特、奧利弗·施萊納、弗吉尼亞·伍爾夫--以及她們偉大的作品。對(duì)于每位作家本身的傳奇性我們早已熟知,但這部傳記將她們的創(chuàng)造力與其人生境遇聯(lián)系起來,點(diǎn)出其有的天分,堪稱一部"破局者"的群像。局外者、破壞者、放逐者,女性的名聲是安全的來源,但五位作家都丟棄了。她們對(duì)女性做出了自己的定義,通過與統(tǒng)治者的隔絕,寫下了屬于她們的小說。
破局者(藝文志·人物) 目錄
前言
**章 天才:瑪麗·雪萊
第二章 靈視者:艾米莉·勃朗特
第三章 法外之徒:喬治·艾略特
第四章 演說家:奧利芙·施賴納
第五章 探索者:弗吉尼亞·伍爾夫
破局者協(xié)會(huì)
引用來源
擴(kuò)展閱讀
致謝
索引
譯后記
破局者(藝文志·人物) 節(jié)選
像許多人一樣,我還是個(gè)孩子的時(shí)候,也與書中的人物交朋友。這是讀者和作者之間一種奇異的關(guān)系。對(duì)一位聲名長盛不衰的詩人或小說家,我們的了解會(huì)逐漸比對(duì)我們同時(shí)代、同地域的人更為詳盡;某種意義上,我們與他們的關(guān)系也比愛和友誼來得更加親近。在一個(gè)外省小鎮(zhèn)長大的我為那些局外人所吸引,尤其是和《弗洛斯河上的磨坊》(The Mill on the Floss)中的瑪吉·塔利弗(Maggie Tulliver)一樣的女孩——像她的創(chuàng)造者喬治·艾略特 (George Eliot)本人一樣,她是個(gè)無法為自己向上求索的天性找到安放之處的、躁動(dòng)而聰穎的女孩。后來,我愛上弗吉尼亞·伍爾夫(Virginia Woolf)在暗夜中的所見,暗夜中她看透局外人的心靈和思想,他們陰翳中的自我在白日的強(qiáng)光下褪色、消散。艾米莉·勃朗特(Emily Brontë)吶喊出的對(duì)“外在世界”的輕視和對(duì)“內(nèi)在世界”的擁抱也讓我深深信服。她們在世時(shí)都是局外人,盡管痛苦,但與社會(huì)的疏離也的確使她們開口吐露了那些不得不言說的東西。 童年時(shí),我一直陪著生病的母親,深知對(duì)局外者的同情之感;但與此同時(shí),我很早就為他們身上擁有的可能性所震動(dòng):比如我的母親,她的疏離能讓她對(duì)世界擁有別樣的理解。那些對(duì)我意義非凡的局外人告訴我們的并非我們是誰,而是我們可能成為什么樣的人。 我選擇了五位卓越的局外人——她們的聲音都在十九世紀(jì)的進(jìn)程中變得益發(fā)響亮。她們分別是天才、靈視者、法外之徒、演說家和探索者。在我心目中,她們來了,她們看見,她們離開并永久地改變了我們。瑪麗·雪萊(Mary Shelley),艾米莉·勃朗特,喬治·艾略特,奧利芙·施賴納(Olive Schreiner)和弗吉尼亞·伍爾夫——她們來自不同的地方,各自擁有不同的處境,但她們的共通之處在于她們相互間的啟發(fā),以及她們跨越世代對(duì)我們的影響。她們五位在成為作家前都曾是讀者,也就是說,每個(gè)人都在創(chuàng)造之鏈中聽到了前人的聲音。我希望關(guān)注的是這條創(chuàng)造之鏈上的環(huán)節(jié),即這些女性相繼催生新的種屬(genus)的過程。1846 年 1 月 2 日,在艾米莉·勃朗特寫作《呼嘯山莊》(Wuthering Heights)之時(shí),她不受束縛的聲音驅(qū)動(dòng)著它超越了自身的時(shí)代。她宣稱,“我的靈魂絕不怯懦”。在 1881 年注意到這一聲音的美國詩人艾米莉·狄金森(Emily Dickinson),和在 1925 年聽到它的弗吉尼亞·伍爾夫都想到了同一個(gè)詞:這位作家是龐然(gigantic)的。 我所好奇的是,這五位作家中的每一位都是如何能夠發(fā)出龐然巨響的。她們?nèi)绾慰朔缘缆飞系淖璧K而成為作家?她們的生命歷程似乎是常常變化的,以至于近乎經(jīng)歷了完全的蛻變。十六歲的瑪麗·戈德溫(Mary Godwin)竟然找到了熱心鼓勵(lì)她創(chuàng)作的詩人雪萊,這多么不可思議。同樣不可思議的還有艾米莉·勃朗特,她竟有兩個(gè)天賦異稟而與她惺惺相惜的姐妹,幾乎逆著她的意愿,想方設(shè)法出版她的作品。醫(yī)生和護(hù)士都沒想到弗吉尼亞·伍爾夫能從1915 年的精神疾病中康復(fù)過來,更別提在二十年代一舉成為一流小說家。喬治·艾略特本可能是個(gè)福音派的宣道者。奧利芙·施賴納也可能終其一生都是個(gè)女教師。 在她們每個(gè)人的人生開端,我都看到一個(gè)模糊的形影,它隱約察覺到自己尚受檢驗(yàn)的潛力,或是在書信中浮現(xiàn),或是寄身日記里的喃喃自語,但在即將偏離習(xí)俗的既定路線時(shí),它又總是臨時(shí)做出抉擇、搖擺不定。熱情在她們的成名中都占有一席之地,同樣重要的還有性:喬治·艾略特愛上了一位男性,但對(duì)方無法以她想要的方式回饋她的愛;瑪麗·戈德溫(也就是后來的瑪麗·雪萊)義無反顧地愛上了一個(gè)詩人,她感到能在他面前“袒露”她的一切;奧利芙·施賴納在未來的性心理學(xué)家靄理士(Havelock Ellis)面前,對(duì)于性沖動(dòng)的表達(dá)毫不遮掩―后者記下了她的話——這對(duì)于一個(gè)十九世紀(jì)八十年代的單身女性是非比尋常的。 好女人都是安靜的,這是十九世紀(jì)公認(rèn)的真理。她們不縱容自己在公共場合說話:這樣做是不謙遜的,不合女性身份的;堅(jiān)持自我或表現(xiàn)自我都被認(rèn)為是不自然的。恰恰就在這時(shí),三位女性不屈的心靈出現(xiàn)了,她們的小說也即刻回應(yīng)著當(dāng)下:瑪麗·雪萊的《弗蘭肯斯坦》(Frankenstein, 1818),喬治·艾略特的《亞當(dāng)·比德》(Adam Bede, 1859),和奧利芙·施賴納《一個(gè)非洲農(nóng)場的故事》(The Story of an African Farm, 1883)。艾米莉·勃朗特和弗吉尼亞·伍爾夫更為坦率大膽的話語則在她們身后很久才為廣大的讀者所知。 她們穿越時(shí)空而互為神交,她們的人生與著作的共通之處在于對(duì)這個(gè)殘暴世界的恨意。艾米莉·勃朗特充分展現(xiàn)了家庭暴力的可怖,也展現(xiàn)了希刺克厲夫的厭女和他對(duì)所有來客的惡語相加。瑪麗·雪萊和奧利芙·施賴納見證了戰(zhàn)爭對(duì)平民造成的殘暴的沖擊。弗吉尼亞·伍爾夫從精神疾病中康復(fù)過來,卻又面臨著戰(zhàn)爭的瘋狂——那些在戰(zhàn)壕中發(fā)生著的、無意義的殺戮。 這五位作家中,有四位的人生都是在沒什么希望中開始的。**位瑪麗·雪萊是唯一的例外,她在二十歲之前就寫出了《弗蘭肯斯坦》。她雖然和其他人一樣變成了局外人——具體來說,她是個(gè)社會(huì)的棄兒——但她的起點(diǎn)有著不可比擬的優(yōu)勢:她是女權(quán)先驅(qū)瑪麗·沃斯通克拉夫特(Mary Wollstonecraft)的女兒。她的父親威廉·戈德溫(William Godwin)幾乎同她的母親齊名,這位政治哲學(xué)家受到當(dāng)時(shí)*好的作家推崇——柯勒律治(Coleridge)、蘭姆(Lamb)、拜倫(Byron),尤其是雪萊。 我選的五位作家都沒有母親。在身邊沒有女性楷模的時(shí)候,她們從書中學(xué)習(xí);幸運(yùn)的話,也從一位開明的男性處學(xué)習(xí)。她們五人都面臨著一直待在家里、過未經(jīng)活過的人生的危險(xiǎn)。但如果說待在家里是種風(fēng)險(xiǎn),那么離開家則往往意味著更大的危險(xiǎn):失去庇護(hù)、與家人隔閡、受到剝削;流離失所,從一處輾轉(zhuǎn)到另一處;*恐怖的則是遭遇那類捕獵者:他假裝為十七歲去當(dāng)家庭女教師的奧利芙·施賴納主動(dòng)提供名為婚姻的人生保障。 在一個(gè)女性的名譽(yù)意味著她所珍視的穩(wěn)定和保障的年代,她們五個(gè)中的每一位都失去了它。每個(gè)人都曾捱過遭到社會(huì)排斥的黑暗時(shí)刻,這在多大程度上是她們想要的——比如說,在何種程度上,艾米莉·勃朗特在布魯塞爾學(xué)校中的不受歡迎是她自己想要的,或者她其實(shí)并不情愿?瑪麗·安·埃文斯(Mary Ann Evans)逃離了位于外省的家,在那里人們把聰明的女孩當(dāng)作怪人。在倫敦,早在她沒有締結(jié)合法婚姻就與伴侶同居之前,她就已經(jīng)自稱“法外之徒”。然而,正是在十九世紀(jì)五十年代后期她在社交場之外度過的日子里,她才成為喬治·艾略特。 弗吉尼亞·斯蒂芬(Virginia Stephen,后來的弗吉尼亞·伍爾夫)和一群人定居在布盧姆斯伯里。她的兄弟和姐姐,還有他們那些大多喜歡同性的朋友們——E. M. 福斯特(E. M. Forster)、利頓·斯特雷奇(Lytton Strachey)和梅納德·凱恩斯(Maynard Keynes)——為她提供了一處容身之地。在這些與她們相互激發(fā)的同伴中間,弗吉尼亞和姐姐把自己變成了兩個(gè)沒有監(jiān)護(hù)人的年輕女性,與男性和女性同伴們徹夜長談,向外拋著“精液”和“交媾” 之類的詞。這容易讓人說閑話,但并不危險(xiǎn)。對(duì)于伍爾夫來說,危險(xiǎn)的是瘋癲的威脅——這與亨利·詹姆斯(Henry James)筆下的“藝術(shù)的癲狂”緊密相連。 當(dāng)然,沒有人能夠解釋天才。想要在過去為女性劃出的那個(gè)場域——那單薄的家中天使的角色——之外辨認(rèn)出女性的身影尤其困難。相反,弗吉尼亞·伍爾夫探索著那秘密之物:女性在陰影中跋涉的、持久的創(chuàng)造力;在她那一代以及此前,它都不曾宣告過自己的存在。 我們知道的是,在這些作家身后,家人們營造的神話形象削弱了她們激進(jìn)的本質(zhì)。喬治·艾略特的鰥夫呈現(xiàn)出的是一個(gè)無瑕的天使形象;另一個(gè)極端,則是與施賴納不和的鰥夫出于憤怒扣給她的污名。對(duì)瑪麗·雪萊,忠心耿耿的兒子與兒媳按照維多利亞時(shí)期怯弱少女和未亡人的形象塑造了她。但她們的聲音還是透過后世聲名這方墓碑響亮地傳出。這五位作家改變了我們的世界,也無疑改變了文學(xué)的面貌。我們不僅僅閱讀她們;我們聆聽她們,與她們一同生活。 實(shí)際上不能說我選擇了這些作家,是她們選擇了自己。她們每個(gè)人都懷抱著簡·愛所表達(dá)過的那種沖動(dòng):“我必須說話”。
破局者(藝文志·人物) 作者簡介
林德爾·戈登(Lyndall Gordon),1941年生于南非開普敦,美國哥倫比亞大學(xué)文學(xué)博士,以羅德學(xué)者身份前往牛津大學(xué),現(xiàn)為牛津大學(xué)圣希爾達(dá)學(xué)院資深研究員。 胡笑然,北京師范大學(xué)外文學(xué)院英語系講師,英國倫敦大學(xué)瑪麗女王學(xué)院英語文學(xué)博士。 肖一之,上海外國語大學(xué)英語學(xué)院講師,美國布朗大學(xué)比較文學(xué)博士。 許小凡,北京外國語大學(xué)英語學(xué)院講師,英國諾丁漢大學(xué)英語文學(xué)博士。
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
中國歷史的瞬間
- >
推拿
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編
- >
月亮與六便士
- >
姑媽的寶刀
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
詩經(jīng)-先民的歌唱