中圖網小程序
一鍵登錄
更方便
¥10.6(2.5折)?
預估到手價是按參與促銷活動、以最優惠的購買方案計算出的價格(不含優惠券部分),僅供參考,未必等同于實際到手價。
00:00:00
促銷活動:
本類五星書更多>
-
>
妙相梵容
-
>
基立爾蒙文:蒙文
-
>
我的石頭記
-
>
心靈元氣社
-
>
女性生存戰爭
-
>
縣中的孩子 中國縣域教育生態
-
>
(精)人類的明天(八品)
翻譯理論的多視角研究 版權信息
- ISBN:9787517044093
- 條形碼:9787517044093 ; 978-7-5170-4409-3
- 裝幀:暫無
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
翻譯理論的多視角研究 內容簡介
本書借鑒了以往有關翻譯理論研究的內容,并在此基礎上進行了創新和發展,從不同視角研究了翻譯理論問題。本書的主要內容有翻譯的概念、分類、過程、中西方翻譯理論、英漢語言和文化差異、翻譯技巧、文化翻譯、實用文體翻譯、口譯和翻譯教學等。本書結構合理,條理清晰,理論性與實用性并重,內容翔實,深入淺出,覆蓋面廣,可讀性強,是一本值得學習研究的著作。
翻譯理論的多視角研究 目錄
**章 翻譯綜述 **節 翻譯的概念 第二節 翻譯的分類 第三節 翻譯的過程第二章 翻譯理論研究 **節 西方翻譯理論研究 第二節 中國翻譯理論研究第三章 英漢翻譯的認知基礎 **節 英漢語言差異解讀 第二節 英漢文化差異解讀第四章 英漢翻譯技巧研究 **節 詞匯翻譯技巧 第二節 句子翻譯技巧 第三節 語篇翻譯技巧第五章 文化翻譯研究 **節 文化翻譯觀 第二節 文化差異對翻譯的影響 第三節 文化翻譯實踐第六章 實用文體翻譯研究 **節 實用文體概述 第二節 實用文體翻譯原則 第三節 實用文體翻譯實踐第七章 英漢口譯研究 **節 口譯理論研究 第二節 口譯的概念 第三節 口譯的技巧和策略第八章 英漢翻譯教學研究 **節 翻譯教學及教學觀 第二節 翻譯教學的模式 第三節 翻譯測試探究
展開全部
書友推薦
- >
山海經
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
莉莉和章魚
- >
羅庸西南聯大授課錄
- >
我與地壇
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
本類暢銷