-
>
闖進數學世界――探秘歷史名題
-
>
中醫基礎理論
-
>
當代中國政府與政治(新編21世紀公共管理系列教材)
-
>
高校軍事課教程
-
>
思想道德與法治(2021年版)
-
>
毛澤東思想和中國特色社會主義理論體系概論(2021年版)
-
>
中醫內科學·全國中醫藥行業高等教育“十四五”規劃教材
藥學英語翻譯實踐教程 版權信息
- ISBN:9787510040986
- 條形碼:9787510040986 ; 978-7-5100-4098-6
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
藥學英語翻譯實踐教程 本書特色
《藥學英語翻譯實踐教程/高等院校新概念·醫學英語系列教材》講解的是藥學英語專業翻譯理論和方法,選材覆蓋面廣,涉及藥學概論、藥品說明書、藥典、藥劑學、藥理學、藥物化學、中藥學等藥學相關學科,選材專業,翻譯教學與實踐針對性強。
藥學英語翻譯實踐教程 內容簡介
為了適應全國醫藥院校的藥學英語翻譯教學需求和社會日益增長的藥學英語翻譯服務需求,我們編寫了這本《藥學英語翻譯實踐教程》。本教材從語篇層次切入,采取自上而下(TopDown)的方法,分析藥學英語的語篇特點和翻譯要求,讓學生在學習翻譯技巧過程中能夠從大處著眼,將語篇整體意識和翻譯具體技巧相結合,更加符合現實翻譯需要。本書在講解翻譯技巧過程中將*新的翻譯學理論、功能語言學理論、語篇分析方法和專門用途英語(ESP)教學方法運用其中,讓學生能夠更好地理解語言內涵、提高翻譯水平。本教材選材覆蓋面廣,涉及藥學概論、藥品說明書、藥典、藥劑學、藥理學、藥物化學、中藥學等藥學相關學科。編寫圍繞“語言學理論指導下的藥學英語翻譯”這個理念,在章節編排、例句說明和練習設計上都是將具體翻譯技巧和篇章翻譯實踐相結合。注重實踐,讓學生在實踐中領會翻譯技巧,提高實際翻譯水平。
藥學英語翻譯實踐教程 目錄
**節 藥學英語語篇特點與翻譯
1.藥學英語的詞匯特征
2.藥學英語的句式特征
3.藥學英語的語篇特征
第二節 藥學英語翻譯的要求
1.藥學英語語篇的文體處理
2.藥學英語翻譯對譯者的要求
第二章 藥學英語翻譯策略與步驟
**節 藥學英語翻譯策略
1.直譯與意譯
2.語義翻譯與交際翻譯
3.歸化與異化
第二節 藥學英語翻譯步驟
1.信息分析階段
2.信息轉換階段
3.重組信息階段
4.檢驗譯文階段
第三章 藥學英語翻譯標準
**節 關于翻譯標準的各家學說
1.嚴復的“信、達、雅
2.泰特勒的翻譯三原則
3.尤金·奈達的功能對等理論
4.彼特·紐馬克的語義翻譯和交際翻譯
第二節 藥學英語翻譯標準
1.信息等值
2.通順連貫
3.符合藥學專業規范和行業規范
第四章 英漢語言特點對比及藥學英語翻譯
1.詞匯對比
2.語法對比
3.句式結構對比
4.語篇對比
5.小結
第五章 藥學英語翻譯技巧
**節 詞性與句子成分轉換法
1.詞性轉換法
2.句子成分轉換法
3.小結
第二節 增詞法、減詞法、重復法
……
第六章 藥學英語語篇翻譯實踐
第七章 藥學英語翻譯常用工具書介紹
附錄一 練習參考譯文
附錄二 國際通用英文藥名詞千表
參考書目
藥學英語翻譯實踐教程 作者簡介
龔長華,副教授,廣東藥學院外語部副主任。主講大學英語和研究生英語課程。在各類學報期刊上發表不少論文,參與廣東省科技廳的研究項目。 陳怡華,廣東藥學院外語部講師,英語碩士,碩士專業是翻譯方向,同時選修完中醫藥英語本科主要課程。在英語教學、醫藥類英語翻譯方面均發表過論文,并參與編寫詞典等。目前是外國語學院醫藥英語 教研中心主任,全面負責我校大學英語課程教學改革“醫藥英語”課程建設和教學科研工作。
- >
月亮與六便士
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
詩經-先民的歌唱
- >
莉莉和章魚
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
唐代進士錄