-
>
百年孤獨(dú)(2025版)
-
>
易中天“品讀中國(guó)”系列(珍藏版全四冊(cè))
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁?jiǎn)⒊視?/p>
-
>
我的父親母親:民國(guó)大家筆下的父母
中國(guó)古代散文在法國(guó)的翻譯與接受研究(1919—2019) 版權(quán)信息
- ISBN:9787522725345
- 條形碼:9787522725345 ; 978-7-5227-2534-5
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊(cè)數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
中國(guó)古代散文在法國(guó)的翻譯與接受研究(1919—2019) 內(nèi)容簡(jiǎn)介
與中國(guó)古代詩(shī)歌、小說、戲曲在域外的譯介與傳播相比,中國(guó)古代散文的域外譯介較少系統(tǒng)研究。本書在以法語(yǔ)為載體的文化系統(tǒng)中,考察中國(guó)古代散文1919—2019年間在法國(guó)的范疇界定、文本選擇、接受闡釋和傳播效果等基本情況,分析復(fù)雜譯介與傳播現(xiàn)象之間的關(guān)系,探究百年間其譯介與傳播的歷史脈絡(luò)、功能特征和運(yùn)作機(jī)制,以及從政治到審美、從邊緣到熱點(diǎn)、從單一到多元的轉(zhuǎn)向。
中國(guó)古代散文在法國(guó)的翻譯與接受研究(1919—2019) 目錄
中國(guó)古代散文在法國(guó)的翻譯與接受研究(1919—2019) 作者簡(jiǎn)介
唐鐸,華東師范大學(xué)文學(xué)博士,現(xiàn)任教于上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)法語(yǔ)系。主要研究方向?yàn)榉g學(xué)、法國(guó)漢學(xué)研究。近年來發(fā)表論文《中國(guó)古代散文在法國(guó)的譯介》《阿蘭·羅伯-格里耶在中國(guó)的接受與反思》等。出版譯著《當(dāng)美拯救我們》等。主持國(guó)家社科基金優(yōu)秀博士論文出版項(xiàng)目“中國(guó)古典散文在法國(guó)的翻譯與接受研究(1919-2019)”(21FYB048)。
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書:一天的工作
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語(yǔ))
- >
隨園食單
- >
煙與鏡
- >
小考拉的故事-套裝共3冊(cè)
- >
推拿
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
中國(guó)歷史的瞬間