-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
摹仿論——西方文學中現實的再現 版權信息
- ISBN:9787100164245
- 條形碼:9787100164245 ; 978-7-100-16424-5
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
摹仿論——西方文學中現實的再現 內容簡介
本書是德國當代著名學者埃里希?奧爾巴赫(1892-1957)的經典之作。在西方學術界具有廣泛影響,曾再版九次,被譯成西方主要文字在許多國家出版。作者從美學角度出發,用文學史家的眼光,對西方三千年來擁有影響的經典文學作品,如荷馬史詩、教會文學、騎士小說以及法國、西班牙、德國、英國文學中具有代表性的作品中各種寫實風格及其發展,做了精辟的分析。其著重于“表現嚴肅性、沖突性或悲劇性的尺度和方式問題”的分析方法已廣為學術界所重視。奧爾巴赫的拉丁系語文學研究,通過仔細考察語言和文學的形象化描述,指明了自羅馬帝國一脈相承而來的歐洲各民族文化的各自特點和發展,對歐洲從古代史詩到現代長篇小說的藝術革命中人類的自我認識提供了全方位描述。
摹仿論——西方文學中現實的再現 目錄
摹仿論——西方文學中現實的再現 作者簡介
埃里希•奧爾巴赫(1892-1957),德國著名學者。在1923年到1929年之間,奧爾巴赫在柏林的普魯士國家圖書館任職。正是在此期間,他增強了他所掌握的語文學專業才能,完成了兩部重要著作,一部維柯的《新科學》的德語翻譯,一部關于但丁的創造性的專著,題為Dante als Dichter der Irdischen Welt ——這本書于1961年以英語面世時,題為《但丁,世俗世界的詩人》(Dante, Poet of Secular World),原作中關鍵性的Irdischen一詞,或稱為現世的(earthly),只是不完全地翻譯成具體性相差甚遠的secular。奧爾巴赫終其一生對這兩位意大利作者全神貫注,這突顯了他的注意力明確、具體的特征,由此不同于那些當代批評家,他們寧愿要含蓄、暗示的東西,而不是文本實際說明的東西。
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
推拿
- >
自卑與超越
- >
中國歷史的瞬間
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編
- >
名家帶你讀魯迅:朝花夕拾
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述