包郵 原諒我吧我的貓
十四篇妙趣橫生的隨筆,貓咪般從心所欲的生活態(tài)度,《活了100萬次的貓》作者佐野洋子的創(chuàng)作原點(diǎn)。
-
>
百年孤獨(dú)(2025版)
-
>
易中天“品讀中國(guó)”系列(珍藏版全四冊(cè))
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁?jiǎn)⒊視?/p>
-
>
我的父親母親:民國(guó)大家筆下的父母
原諒我吧我的貓 版權(quán)信息
- ISBN:9787532789740
- 條形碼:9787532789740 ; 978-7-5327-8974-0
- 裝幀:簡(jiǎn)裝本
- 冊(cè)數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
原諒我吧我的貓 本書特色
佐野洋子是知名繪本作家,她創(chuàng)作的繪本老少皆宜,除去作為兒童讀物的價(jià)值,對(duì)成人來說也頗有啟發(fā)。本書是佐野洋子的**本帶有自傳性質(zhì)的隨筆集,是作者未罹患癌癥時(shí)期的創(chuàng)作。以“風(fēng)”“雪”“花”等為主題,展開與之相關(guān)的各種回憶,溫馨動(dòng)人又不失風(fēng)趣,為平淡的敘述賦予溫暖的力量。
雖然佐野洋子創(chuàng)作的繪本中有不少內(nèi)容與貓有關(guān),然而她*初并不是很喜歡貓,在接受采訪時(shí)經(jīng)常強(qiáng)調(diào)“我并不喜歡貓,只是因?yàn)樨埍容^好畫”。《原諒我吧我的貓》講述了佐野洋子與貓咪結(jié)緣的經(jīng)過。為何不喜歡貓的人卻總是在畫貓?讀完這本隨筆便能解開謎題。
原諒我吧我的貓 內(nèi)容簡(jiǎn)介
《原諒我吧我的貓》是佐野洋子帶有自傳性質(zhì)的隨筆集,在這部作品中,佐野洋子回憶了她自卑的孩提時(shí)代,在北京與柏林度過的留學(xué)生活,和貓咪不可思議的緣分,等等。獨(dú)一無二的行文風(fēng)格,使她筆下的故事妙趣橫生。她以溫柔的目光觀望這個(gè)世界,以敏銳的觀察力確認(rèn)自己在這個(gè)世界上的存在。
原諒我吧我的貓 目錄
花是美的嗎
風(fēng)吹過的瞬間
降落在陌生城市的雪
從天而降
因?yàn)槿藭?huì)說話
方形的玻璃窗外
時(shí)光流逝
人終歸要吃東西
遙不可及的男友們
偏偏在這個(gè)時(shí)候笑
原諒我吧,我的貓
Schwarz Herz
謊言
早晨醒來,隨風(fēng)而動(dòng)
原諒我吧我的貓 節(jié)選
1.尹先生是一位年輕的韓國(guó)人,是未來的語言學(xué)家。在德國(guó)南部一座小小的大學(xué)城里,我和他曾經(jīng)做了僅僅為期一天的好朋友。尹先生用他剛剛學(xué)會(huì)的日語跟我攀談。
我用漏洞百出的英語,他用蹣跚起步的日語,真不知道我們是否真的理解對(duì)方在講什么。
尹先生對(duì)我說,他為了進(jìn)行語言學(xué)的詞源研究,無論如何都需要去一趟東歐。可是如果去東歐,他就必須背叛自己的祖國(guó),而他絕不能背叛祖國(guó),但不去東歐他的研究就不會(huì)有任何進(jìn)展。而我對(duì)這樣復(fù)雜的國(guó)際關(guān)系一竅不通,不知道該說什么好。
尹先生指著哈茨山山頂?shù)陌籽萌照Z說:“純白。”又指著我的外套說:“純紅。”
在我腳邊開著一種叫不上名字的黃色小花,也許只是一棵無名的野草。尹先生指著那朵花說:“純好看。”
我被他這個(gè)“純好看”感動(dòng)了,感覺自己剛剛見證了一個(gè)新詞的誕生。 2.我的父親把外國(guó)人叫做“洋鬼子”。所以,麥克阿瑟是洋鬼子,貝多芬也是洋鬼子。
“日本是什么時(shí)候被發(fā)現(xiàn)的?”我這樣問父親的時(shí)候,他仿佛一吐為快似的回答說:
“哪怕不被發(fā)現(xiàn),日本也一直存在啊!這話說得像個(gè)洋鬼子。”
然而,父親在學(xué)校是教西洋史的。
原諒我吧我的貓 作者簡(jiǎn)介
佐野洋子(Sano Youko,1938-2010),日本著名繪本作家,代表作《活了一百萬次的貓》。出生于中國(guó)北京,畢業(yè)于日本東京武藏野美術(shù)大學(xué)設(shè)計(jì)系,曾在德國(guó)柏林造型大學(xué)學(xué)習(xí)石版畫。2010年11月5日她因乳腺癌在東京都內(nèi)醫(yī)院去世,享年七十二歲。
邊西巖,上海師范大學(xué)日語系教師。譯有《星之聲》(上海譯文)、《天堂收音機(jī)》(讀客)、《死亡清掃日記》(果麥)、《舍掉五十樣?xùn)|西,找回一百分人生 : 三個(gè)孩子?jì)寢尩臏p負(fù)生活》(中信)等多部文學(xué)作品,并為上海電影譯制廠翻譯了《哆啦A夢(mèng)——大雄的奇幻大冒險(xiǎn)》、《挪威的森林》等十余部全國(guó)院線公映的電影。
- >
我與地壇
- >
中國(guó)歷史的瞬間
- >
上帝之肋:男人的真實(shí)旅程
- >
新文學(xué)天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學(xué)術(shù)叢書(紅燭學(xué)術(shù)叢書)
- >
詩經(jīng)-先民的歌唱
- >
經(jīng)典常談
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本
- >
隨園食單