-
>
道德經說什么
-
>
電商勇氣三部曲:被討厭的勇氣+幸福的勇氣+不完美的勇氣2
-
>
新時期宗教工作與管理
-
>
帛書道德經
-
>
傳習錄
-
>
齊奧朗作品·苦論
-
>
無障礙閱讀典藏版:莊子全書
解體概要 版權信息
- ISBN:9787308227872
- 條形碼:9787308227872 ; 978-7-308-22787-2
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
解體概要 本書特色
★E.M.齊奧朗是一位杰出的反叛者,也是一位獨具懷疑精神的厭世者,一而再、再而三地讓我們在人類存在的虛無當中驚醒過來。 ——羅馬尼亞知名作家諾曼·馬內阿(Norman Manea)
解體概要 內容簡介
E.M.齊奧朗是一位奇特的作者,數十年來,全世界好幾代的文藝青年,在自己*私密的神圣空間里,藉由他的眼睛,重新看待身處的這個世界,究竟有什么意義,或是為什么沒有意義。《解體概要》是E.M.齊奧朗**部法文作品,于1949年發表,隨即獲頒Rivarol獎(針對以法文寫作的非法裔作家)。不久就由他的朋友,詩人策蘭翻譯成德語。從此之后,E.M.齊奧朗拒領各種獎項。本書是法文世界里首次正面提出“解構”一詞,并以其為核心多側面展開清醒的分析。E.M.齊奧朗表現的清醒,源自于他長達七年的失眠。由于失眠者面臨的,是對存在、自我的虛構的質疑。
解體概要 目錄
二手的思想者
沒落的面相
神圣與絕對的鬼臉
知識裝飾
放棄
解體概要 節選
《解體概要》:羅馬,于其落日,取雅典之沒落的回聲和絕命的反照。當希臘諸生攜疑惑而游帝國時,羅馬之動蕩,哲學之衰亡,乃一幾近完滿之事實。所有問題,顯然合法,正式限制之迷信再也阻止不了任意好奇之濫用。伊壁鳩魯之主義,斯多葛派之學說,滲入輕而易舉:善惡之科學代抽象之建筑,退化之理性為實務之工具。入羅馬之大街小巷,懷“幸福”之種種秘方,享樂主義的信徒,禁欲主義的門人,智慧賢明之專家,大量繁殖,為治療不治而普遍的疲倦,高貴的庸醫們突現于哲學的邊緣。神話和奇聞,可形成一無憂于微妙的宗教之活力,出于一更遠者,但皆缺席于其療法。智慧,乃一大限之文明的遺言,乃歷史的暮色之神光,乃化為世界觀的疲勞,乃*后之寬容,先于他之更冷酷之諸神的降臨——先于野蠻的到來;亦是一徒勞的四方之旋律的實驗,于末日之呻吟中。因賢者——清明的死亡之論師,冷漠之英雄,哲學之末象,其衰退和空虛的癥狀——解決了自己的死亡問題……而廢除了全部問題。備有更罕見的笑料,他,一極端的患者,我們會之于極端的時期,如普遍之病理的一次特別之診斷。發現自己乃于古之劇痛的對稱點上,乃同病之傷者,乃于相同之不可抗拒的魅力下,我們看到大體系皆廢于小完美。于我們亦是如此,所有一切皆變成一無神性亦無活力的哲學之物質……思想之無真實之主體的命運被散入千計的靈魂,落入千計的理念之屈辱……萊布尼茨、康德、黑格爾,不再救濟我們。帶著我們自己的死亡,我們來到哲學之門:腐朽者,無絲毫之防守,他們敞開他們自己……凡事皆是哲學之主題。尖叫替代段落:產生一靈魂之基底的哲學,其隱秘將自白于歷史的表象里,于時間之外部。“幸福”,我們亦尋覓,或以瘋狂,或以輕視:輕視之,乃未能忘之,以思考,拒絕之;“救贖”,我們亦求索,即便乃以不愿。如果我們皆是一爛熟時代的半神,因此事實之本身,我們皆是同仁:背叛時代或狂熱崇拜——以一顯然的矛盾——表達一相同的參與行動。失靈的至高,失效的微妙,永恒光環的渴望——皆引向智慧——誰將于自身中不見之?誰覺得無肯定一切之權利,于周身的空虛中,先于此世界之消失于一絕對的或一全新之否定的曙光里?一上帝永恒地威脅于地平之上。我們皆在哲學的邊界,因為我們皆贊同它的終結。不讓上帝居入我們的思索,再保持我們的疑惑,平靜的表象,內在命運的緊張,所有任性而離奇的渴望,皆勝于堅不可摧的真相。我們更改藥方,不是因為發現其有效或證明其無效,而是我們的信仰既非在于我們尋覓的平緩,也非在于我們追求的快感。三心二意的智者賢人,我們皆現代羅馬的伊壁鳩魯人或斯多葛主義者…………
解體概要 作者簡介
E.M.齊奧朗,二十世紀文壇怪杰,羅馬尼亞哲學家。十七歲進入布加勒斯特大學研讀哲學,包括康德、叔本華、尼采、海德格和伯格森,以及俄羅斯作家舍斯托夫,陀思妥耶夫斯基。受到這些大師的影響,E.M.齊奧朗的作品以經典的法式風格和抒情語調帶著詩意和形而上的廣泛哲思,寫出存在主義式的責難和深刻的反思,并且表達沉潛之后的醒悟和強烈的情感。 E.M.齊奧朗法文散文風格廣受推崇。法國詩人佩斯(Saint- John Perse)曾這樣寫他:“他是從瓦雷里之后,最偉大的法文作家之一,使法文增光。”國內熟知的作家如蘇珊.桑塔格、卡爾維諾、米蘭.昆德拉等都曾深受影響,而國內日漸聲隆的馬內阿更是以其思想為源泉,編有多卷本文集。E.M.齊奧朗在歐美思想界享有盛名,早有各國譯本,日文版更在七十年代便已問世。 蘇珊.桑塔格,「E.M.齊奧朗是當今思想最精細,寫作最具真正力量的人之一。」(《激進意志的樣式》) 王振, 譯者王振,上海人氏, 妄入翻譯,十載有余, 拙譯若干,堂奧之外。 初學訓詁,不善藝術。 器官簡陋,難免失誤。 刻苦求真,多成笨拙。 為此出版,獻丑求才。 主要譯作: 《不可兒戲》(2013) 《瘋狂的譜系》(2019) 《生存的誘惑》(2022) 《解體概要》(2022)
- >
中國歷史的瞬間
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編
- >
月亮虎
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
回憶愛瑪儂
- >
二體千字文