-
>
道德經(jīng)說(shuō)什么
-
>
電商勇氣三部曲:被討厭的勇氣+幸福的勇氣+不完美的勇氣2
-
>
新時(shí)期宗教工作與管理
-
>
帛書道德經(jīng)
-
>
傳習(xí)錄
-
>
齊奧朗作品·苦論
-
>
無(wú)障礙閱讀典藏版:莊子全書
柏拉圖對(duì)話集 版權(quán)信息
- ISBN:9787100176576
- 條形碼:9787100176576 ; 978-7-100-17657-6
- 裝幀:60g膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>>
柏拉圖對(duì)話集 本書特色
適讀人群 :普通讀者,哲學(xué)愛(ài)好者哲學(xué)經(jīng)典名著。閱讀柏拉圖的對(duì)話作品,就像是跟隨著一個(gè)哲學(xué)的精靈,在探尋真善美的路途中,體驗(yàn)文字的優(yōu)美與思辨的快樂(lè)。
柏拉圖對(duì)話集 內(nèi)容簡(jiǎn)介
本書由有名的學(xué)者型哲學(xué)翻譯家王太慶的遺稿編輯而成。全書包括兩部分:**部分是譯文,計(jì)有古希臘哲學(xué)家柏拉圖的對(duì)話十二篇,柏拉圖的對(duì)話既是哲學(xué)名著,又是文學(xué)名著。第二部分是王太慶自己的論著,其中有他對(duì)柏拉圖哲學(xué)思想的研究論述,對(duì)柏拉圖和古代希臘哲學(xué)以及整個(gè)西方哲學(xué)的幾個(gè)重要術(shù)語(yǔ)的理解和翻譯問(wèn)題的意見,還有對(duì)將外國(guó)哲學(xué)著作譯為漢語(yǔ)問(wèn)題的理論看法。這些論著是譯者多年的研究成果和長(zhǎng)期翻譯經(jīng)驗(yàn)的總結(jié)。
柏拉圖對(duì)話集 目錄
柏拉圖對(duì)話集
歐悌甫戎篇
蘇格拉底的申辯篇
格黎東篇
卡爾彌德篇
拉刻篇
呂錫篇
枚農(nóng)篇
裴洞篇
會(huì)飲篇
治國(guó)篇
卷一
卷二
卷三
卷十
巴門尼德篇
智者篇
附錄
蘇格拉底、柏拉圖傳
亞里士多德論柏拉圖
附:亞里士多德論蘇格拉底、柏拉圖
王太慶論柏拉圖哲學(xué)和翻譯問(wèn)題
柏拉圖關(guān)于“是”的學(xué)說(shuō)
我們?cè)鯓诱J(rèn)識(shí)西方人的“是”?
試論外國(guó)哲學(xué)著作的漢語(yǔ)翻譯問(wèn)題
論翻譯之為再創(chuàng)造
附:論翻譯之為再創(chuàng)造(初稿)
希臘哲學(xué)術(shù)語(yǔ)的翻譯問(wèn)題
希臘專名的譯法
學(xué)和思
柏拉圖對(duì)話集 節(jié)選
《柏拉圖對(duì)話集》: 我為什么要說(shuō)這些事情呢?為的是向你們說(shuō)明我遭受非難的緣由。我聽到那句話,心里就反復(fù)地想:“神的話暗含著什么意思呢?我自己意識(shí)到我并不智慧,既沒(méi)有很多智慧,也沒(méi)有很少的智慧。那么神說(shuō)我*智慧是什么意思呢?他當(dāng)然不能是說(shuō)謊,因?yàn)槟鞘遣豢赡艿摹!彼囊馑嘉液芫貌荒芾斫猓髞?lái)才勉強(qiáng)想出一個(gè)辦法來(lái)探求其中真意。我去訪問(wèn)一個(gè)有智慧名聲的人,心想在他身上可以證明神簽有誤,可以向它指出:“這個(gè)人就比我智慧,而你卻說(shuō)我*智慧。”我對(duì)這人進(jìn)行考查,他的名字我用不著說(shuō),這是一位政界人物。見到他,雅典公民們,我的眼界大開。我跟他談話,發(fā)現(xiàn)這個(gè)人雖然很多人認(rèn)為智慧,他自己尤其自認(rèn)為智慧,實(shí)際上并不智慧;于是我試圖給他指出,他認(rèn)為自己智慧而實(shí)非如此。結(jié)果他恨我了,在場(chǎng)的也有許多人恨我了。我臨走的時(shí)候心里暗想:“我還是比這人智慧;因?yàn)槲覀冸m然沒(méi)人真正知道美的和好的,他一無(wú)所知卻自以為知道什么,而我既不知道也不自以為知道。看來(lái)我在這一小點(diǎn)上要比他智慧,這就是以不知為不知。”然后我又去訪問(wèn)另外一個(gè)智慧名聲比他更大的人,結(jié)果也是完全一樣,這樣就使這人和許多別的人都恨我了。 這以后我又逐個(gè)訪問(wèn),自己也感到這在招怨,心里很不自在,有幾分恐懼,但是盡管如此我還是以服從天命為重。所以我一定要遍訪一切號(hào)稱有點(diǎn)知識(shí)的人,探索神簽的意義。天狗在上,雅典公民們,我必須對(duì)你們說(shuō)老實(shí)話,我得到了一點(diǎn)經(jīng)驗(yàn):那些名氣*大的,我從神的意旨來(lái)看,幾乎是*不行的;那些名氣比較小的,卻頗為講理,似乎是比較干練的人。所以我要告訴你們,我到處奔波,備嘗辛苦,終于證明那條神簽是駁不倒的。我看了政界人物之后,又訪問(wèn)了那些詩(shī)人,如悲劇詩(shī)人,狂歌詩(shī)人,等等,心想在他們那里我可以憑實(shí)測(cè)證明自己學(xué)問(wèn)差。于是我拿出幾篇我認(rèn)為是他們精心炮制的得意作品來(lái),問(wèn)他們是什么意思,想跟他們學(xué)點(diǎn)東西。可是,公民們,我很不好意思說(shuō)出真相,卻又不能不講。因?yàn)樵谧闹T位幾乎沒(méi)有一個(gè)不能對(duì)他們的作品說(shuō)出些道理,他們自己卻說(shuō)不出所以然。我這才明白了一件事:詩(shī)人們創(chuàng)作并不是靠智慧,而是靠天分、憑靈感,正如先知和解說(shuō)神簽的人一樣;因?yàn)檫@些人也說(shuō)出很多美好的話,卻不明白自己說(shuō)的是什么意思。我覺(jué)得很明顯,詩(shī)人們的情況也沒(méi)有什么兩樣。同時(shí)我也發(fā)現(xiàn),他們憑著能寫詩(shī),就以為自己在其他方面也很智慧,其實(shí)一竅不通。于是我就告別了他們,心里也覺(jué)得自己比他們高明,如同勝過(guò)政界人物一樣。 *后我去訪問(wèn)了手藝人。因?yàn)槲乙庾R(shí)到自己確實(shí)一無(wú)所知,相信我會(huì)發(fā)現(xiàn)他們知道很多好東西。在這一方面我看得不錯(cuò)。他們知道我所不知道的東西,這就表明他們比我智慧。可是,雅典公民們,我發(fā)現(xiàn)這些能工巧匠也有跟詩(shī)人同樣的毛病。由于本行手藝干得好,他們就個(gè)個(gè)都以為自己在其他*重要的事情上非常智慧。他們的這種愚蠢掩蓋了那種智慧,所以我代表神簽問(wèn)我自己:我究竟情愿像我原來(lái)那樣,既沒(méi)有他們那種智慧,也不像他們那樣愚蠢,還是愿意兩方面都跟他們一樣?我對(duì)我自己和神簽回答道:我還是像原來(lái)那樣好些。 雅典公民們,就是這一番查訪給我引來(lái)了很多人的敵意,非常苛刻,非常毒辣,它也給我招來(lái)很多誹謗,使人家說(shuō)我是智慧的。因?yàn)樵谂杂^的人看來(lái),我既然說(shuō)別人對(duì)某事無(wú)知,那就一定是我本人對(duì)這件事有智慧了。其實(shí),公民們,只有神才是真正智慧的,他的神簽的用意是說(shuō):“人的智慧價(jià)值不大,甚至毫無(wú)價(jià)值。”看來(lái)他并不是真說(shuō)蘇格拉底的智慧,只是用我的名字當(dāng)作例子,意思大概是說(shuō):“凡人哪,你們中間那個(gè)像蘇格拉底這樣的人,是*智慧的,他承認(rèn)自己在智慧方面實(shí)際上毫無(wú)價(jià)值。” 所以我到現(xiàn)在還在到處奔波,還在遵照神的意旨檢驗(yàn)我認(rèn)為智慧的每一個(gè)人,不管他是本邦公民還是外邦僑民。如果我發(fā)覺(jué)某人并不智慧,我就協(xié)助神指出他不是智慧的人。由于這項(xiàng)工作很忙,所以我沒(méi)有余暇去參加政治活動(dòng),也沒(méi)有工夫去料理自己的私事。如今我一貧如洗,兩袖清風(fēng),這就是我一心侍奉神道的結(jié)果。 ……
柏拉圖對(duì)話集 作者簡(jiǎn)介
柏拉圖(約前427-前347),古希臘哲學(xué)家,出身貴族,青年時(shí)期師從蘇格拉底學(xué)習(xí)哲學(xué),蘇格拉底去世后,他四處游歷并試圖實(shí)現(xiàn)自己的政治理想。公元前387年,柏拉圖回到雅典,創(chuàng)辦了著名的阿加德米學(xué)園并在此執(zhí)教四十年直至逝世。柏拉圖一生著述頗豐,他的對(duì)話體著作文筆生動(dòng)、富有戲劇性,不僅是優(yōu)秀的哲學(xué)著作,亦是優(yōu)美的文學(xué)作品。他的思想與著作,影響極其深遠(yuǎn),對(duì)西方哲學(xué)與西方文化的發(fā)展發(fā)揮了重要作用。 譯者簡(jiǎn)介:王太慶(1922-1999),安徽銅陵人,1947年畢業(yè)于北京大學(xué)哲學(xué)系,西方哲學(xué)史家、翻譯家。
- >
中國(guó)人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述
- >
我從未如此眷戀人間
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
巴金-再思錄
- >
詩(shī)經(jīng)-先民的歌唱
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書:一天的工作
- >
史學(xué)評(píng)論
- >
唐代進(jìn)士錄