-
>
清通鑒(全四冊(cè))(精裝)
-
>
明通鑒(全三冊(cè))(精裝)
-
>
跨太平洋的華人改良與革命 1898-1918
-
>
天有二日(簽名鈐印特裝本)
-
>
歐洲至暗時(shí)刻(1878-1923):一戰(zhàn)為何爆發(fā)及戰(zhàn)后如何重建
-
>
(精裝)奧托·馮· 俾斯麥與德意志帝國(guó)建立
-
>
華文全球史:中國(guó)文脈
再見(jiàn)異獸:明清動(dòng)物文化與中外交流 版權(quán)信息
- ISBN:9787573201430
- 條形碼:9787573201430 ; 978-7-5732-0143-0
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>>
再見(jiàn)異獸:明清動(dòng)物文化與中外交流 本書(shū)特色
適讀人群 :文史愛(ài)好者動(dòng)物文化是多元化世界的一部分,全世界珍禽異獸的交流,不斷地從異域引進(jìn)心得動(dòng)物以及動(dòng)物知識(shí),是中外動(dòng)物文化交流史的題中應(yīng)有之義。本書(shū)的完成,對(duì)此主題研究有開(kāi)創(chuàng)性意義。
再見(jiàn)異獸:明清動(dòng)物文化與中外交流 內(nèi)容簡(jiǎn)介
全書(shū)除序言和后記外,主要由四篇構(gòu)成,即“鄭和下西洋與中外動(dòng)物知識(shí)”“典籍中的動(dòng)物知識(shí)與譯名”“動(dòng)物圖譜與中外知識(shí)互動(dòng)”等,每篇下有三四篇獨(dú)立的研究論文。借助明清時(shí)期動(dòng)物知識(shí)的交流這一獨(dú)特視角,對(duì)于明清時(shí)期中西文化交流做進(jìn)一步研究。書(shū)稿同時(shí)配有相關(guān)的圖片,圖文配合,生動(dòng)活潑,妙趣橫生。
再見(jiàn)異獸:明清動(dòng)物文化與中外交流 目錄
序言
一、 標(biāo)題釋義
二、時(shí)空界定
三、動(dòng)物文化
四、中外交流
五、研究綜述
六、本書(shū)結(jié)構(gòu)
**編、鄭和下西洋與中外動(dòng)物知識(shí)
**章、 鄭和下西洋與明初“麒麟外交”
一、 異獸呈現(xiàn):鄭和下西洋與海上七次“麒麟貢”
二、 物靈政治:作為盛世瑞獸的文字與圖像記憶
三、 “麒麟外交”:明朝天下/國(guó)家的意義
四、 本章小結(jié)
第二章、滄溟萬(wàn)里有異獸:《西洋記》中的動(dòng)物詮釋與想象
一、文本究原:《西洋記》中的動(dòng)物描述的資料來(lái)源
二、神駿非凡顯天威:文本中的“天馬”
三、跨境異獸呈祥瑞:外來(lái)動(dòng)物貢品的種類
四、江洋動(dòng)物寓艱險(xiǎn):海洋動(dòng)物的意象
五、萬(wàn)國(guó)貢物拜冕旒:奇獸象征的盛世瑞應(yīng)
六、本章小結(jié)
第二編、明清間耶穌會(huì)士與西方動(dòng)物知識(shí)的引入
第三章、明末清初輸入的海洋動(dòng)物知識(shí)——以西方耶穌會(huì)士的地理學(xué)漢文西書(shū)為中心
一、承載異域動(dòng)物知識(shí)的地理學(xué)漢文西書(shū)
二、奇異“飛魚(yú)”的共同觀察和不同表達(dá)
三、遠(yuǎn)洋航海中令人恐懼的魚(yú)類
四、大航海時(shí)代擬人化的魚(yú)故事
五、本章小結(jié)
第四章、殊方異獸與中西對(duì)話——利瑪竇《坤輿萬(wàn)國(guó)全圖》中的海陸動(dòng)物
一、李之藻刊刻的《坤輿萬(wàn)國(guó)全圖》:熔鑄中西知識(shí)系統(tǒng)的首幅*完整的世界地圖
二、《坤輿萬(wàn)國(guó)全圖》彩繪本上動(dòng)物群像及其設(shè)計(jì)者
三、新大陸動(dòng)物的描述與新舊大陸的知識(shí)互動(dòng)
四、“嵇沒(méi)辣之獸”、麒麟與獨(dú)角獸
五、藩地“屠龍”之說(shuō)
六、本章小結(jié)
第五章、南懷仁《坤輿全圖》及其繪制的美洲和大洋洲動(dòng)物圖文
一、南懷仁——康熙時(shí)代百科全書(shū)式的傳教士編譯者
二、《坤輿全圖》的版本及其所據(jù)資料
三、《坤輿全圖》繪制的美洲動(dòng)物
四、《坤輿全圖》繪制在“大洋洲”附近的海陸動(dòng)物
五、本章小結(jié)
第六章、康熙朝“貢獅”與利類思的《獅子說(shuō)》
一、康熙朝的貢獅與《獅子說(shuō)》的作者利類思
二、作為“獅文化”百科全書(shū)的《獅子說(shuō)》
三、《獅子說(shuō)》的原本是否亞特洛望地的《動(dòng)物學(xué)》
四、《獅子說(shuō)》與基督教文化的象征符號(hào)
五、本章小結(jié)
第三編、典籍中的動(dòng)物知識(shí)與譯名
第七章、“化外之地”的珍禽異獸:“外典”與“古典”“今典”的互動(dòng)——《澳門(mén)紀(jì)略??澳蕃篇》中的動(dòng)物知識(shí)
一、“禽之屬”中的“珍禽”
二、“獸之屬”中的“異獸”
三、“蟲(chóng)之屬”和“鱗介之屬”中“蛇蟲(chóng)”和“奇魚(yú)”
四、借助傳統(tǒng)方志分類容納異域動(dòng)物新知識(shí)
五、本章小結(jié)
第八章、東亞世界的“象記”
一、元代文獻(xiàn)中的“象記”與“白象”情結(jié)
二、明清筆記文獻(xiàn)中的“象房”“馴象”與“浴象”
三、《熱河日記》中的《象記》
四、日本文獻(xiàn)中的“象之旅”
五、本章小結(jié)
第九章、音譯與意譯的競(jìng)逐:“麒麟”、“惡那西約”與“長(zhǎng)頸鹿”譯名本土化歷程
一、“麒麟”、“祖剌法”和“徂蠟”
二、沒(méi)有雄性特征的“惡那西約”
三、音譯“支列胡”、“知拉夫”和“奇拉甫”
四、晚清音譯與意譯的對(duì)抗:“之獵猢”、“及拉夫”與“鹿豹”
五、意譯名“長(zhǎng)頸鹿”的首創(chuàng)與流行
六、本章小結(jié)
第四編、動(dòng)物圖譜與中外知識(shí)互動(dòng)
第十章、《獸譜》中的“異國(guó)獸”與清代博物畫(huà)的新傳統(tǒng)
一、博物學(xué)視野下的《獸譜》
二、《獸譜》中外來(lái)異國(guó)獸與《坤輿全圖》的“異物圖說(shuō)”
三、西學(xué)東漸與清代博物畫(huà)發(fā)展中的多元傳統(tǒng)
四、本章小結(jié)
第十一章、《清宮海錯(cuò)圖》與中外海洋動(dòng)物的知識(shí)與畫(huà)藝
一、深藏清宮中的《海錯(cuò)圖》
二、《海錯(cuò)圖》的作者聶璜
三、“麻魚(yú)”、“井魚(yú)”與《西方答問(wèn)》、《西洋怪魚(yú)圖》
四、日本人善捕的“海鰌”
五、《海錯(cuò)圖》中的“飛魚(yú)”和中西“飛魚(yú)”的對(duì)話
六、中西“人魚(yú)”譜系中的《海錯(cuò)圖》
七、中西魚(yú)類繪畫(huà)的差異與互鑒
八、本章小結(jié)
全書(shū)結(jié)語(yǔ)
引用文獻(xiàn)
后記
再見(jiàn)異獸:明清動(dòng)物文化與中外交流 作者簡(jiǎn)介
鄒振環(huán),男,祖籍浙江鄞縣,1957年1月27日出生在上海。復(fù)旦大學(xué)歷史系教授,“中國(guó)古代史?明清文化”、“歷史文獻(xiàn)學(xué)?明清文獻(xiàn)與文化”專業(yè)的博士生導(dǎo)師。研究方向:中國(guó)古代史(明清文化)、歷史文獻(xiàn)學(xué)(明清文獻(xiàn))、明清以來(lái)西學(xué)東漸史。
- >
李白與唐代文化
- >
新文學(xué)天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學(xué)術(shù)叢書(shū)(紅燭學(xué)術(shù)叢書(shū))
- >
詩(shī)經(jīng)-先民的歌唱
- >
巴金-再思錄
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本
- >
羅曼·羅蘭讀書(shū)隨筆-精裝
- >
史學(xué)評(píng)論
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書(shū):一天的工作