-
>
一個(gè)陌生女人的來(lái)信:茨威格短篇小說(shuō)集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊(cè)】
-
>
地下室手記
-
>
雪國(guó)
-
>
云邊有個(gè)小賣部(聲畫(huà)光影套裝)
-
>
播火記
高加索回憶片段(草嬰譯列夫-托爾斯泰中短篇小說(shuō)全集) 版權(quán)信息
- ISBN:9787020155781
- 條形碼:9787020155781 ; 978-7-02-015578-1
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>>
高加索回憶片段(草嬰譯列夫-托爾斯泰中短篇小說(shuō)全集) 本書(shū)特色
(1)世界文豪列夫·托爾斯泰的中短篇小說(shuō)全集。 (2)*創(chuàng)以七大主題梳理版列夫·托爾斯泰的中短篇小說(shuō)。 (3)著名翻譯家草嬰的*新修訂譯文,依據(jù)蘇聯(lián)國(guó)家文學(xué)出版社權(quán)威版本全面校訂。 (4)著名作家趙麗宏撰寫(xiě)序言。 (5)精美原版插圖。 (6)“中國(guó)*美的書(shū)”的書(shū)籍設(shè)計(jì)師陶雷設(shè)計(jì)。
高加索回憶片段(草嬰譯列夫-托爾斯泰中短篇小說(shuō)全集) 內(nèi)容簡(jiǎn)介
《高加索回憶片斷》以高加索為主題,所選篇目都與作家曾經(jīng)親歷戰(zhàn)爭(zhēng)的高加索有關(guān),傳達(dá)了作家對(duì)高加索問(wèn)題、對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)問(wèn)題的思考,從一個(gè)側(cè)面表現(xiàn)了高加索的歷史。
高加索回憶片段(草嬰譯列夫-托爾斯泰中短篇小說(shuō)全集) 目錄
高加索回憶片斷:一個(gè)被貶謫的軍官
哈吉穆拉特
哥薩克:一八五二年高加索的一個(gè)故事
高加索俘虜:往事
高加索回憶片段(草嬰譯列夫-托爾斯泰中短篇小說(shuō)全集) 節(jié)選
“何必這樣灰心喪氣呢?”我說(shuō)。 “因?yàn)槲冶氨桑@生活把我糟蹋了,我身上的一切全毀了。如今我忍受痛苦,不再感到驕傲而覺(jué)得卑賤,我已經(jīng)喪失了苦難時(shí)應(yīng)有的骨氣。我時(shí)刻受屈辱,但我一味忍受,還自動(dòng)招來(lái)屈辱。這爛泥玷污了我,我也變得粗野了,我忘記了以前知道的東西,我已經(jīng)不會(huì)說(shuō)法語(yǔ),我覺(jué)得我卑鄙庸俗。在這樣的環(huán)境里,我不能作戰(zhàn),說(shuō)什么也不能。給我一個(gè)團(tuán),給我金肩章,給我號(hào)手,我也許能成為英雄,可是叫我跟那野蠻的安東諾夫之流在一塊兒沖鋒,并且想到我跟他之間沒(méi)有任何區(qū)別,打死他跟打死我也完全一樣—— 這樣的想法使我感到痛苦。而想到哪個(gè)無(wú)賴會(huì)打死我,打死我這個(gè)有思想有感情的人,正像他可能打死我旁邊那個(gè)跟動(dòng)物毫無(wú)區(qū)別的安東諾夫一樣;同時(shí)又想到,很可能打死我,而不是打死安東諾夫,因?yàn)槊\(yùn)對(duì)待一切高貴的人總是這樣的。不瞞您說(shuō),想到這些事真叫人害怕! 我知道他們叫我懦夫,就算我是個(gè)懦夫吧。我確實(shí)是個(gè)懦夫,也不可能不是懦夫。我不但是個(gè)懦夫,照他們說(shuō)來(lái),我還是個(gè)窮光蛋,是個(gè)被人家瞧不起的人。可不是嗎,我現(xiàn)在問(wèn)您借錢(qián),您就有權(quán)利瞧不起我。不,您把錢(qián)收回吧,”他把揉成一團(tuán)的鈔票遞給我,“我要您尊敬我。”他兩手蒙住臉哭起來(lái),我簡(jiǎn)直不知道該怎么說(shuō)怎么辦才好。 “您安靜點(diǎn)兒,”我對(duì)他說(shuō),“您太敏感了,別把什么事都放在心上,別老是疑心這個(gè)疑心那個(gè),把事情看得簡(jiǎn)單些。您自己說(shuō)您個(gè)性很強(qiáng),那您就該克制感情,您受苦的日子不會(huì)很多了。”我對(duì)他說(shuō),但說(shuō)得顛三倒四的,因?yàn)閼z憫和悔恨使我很激動(dòng),我后悔不該在心里譴責(zé)一個(gè)遭遇確實(shí)十分不幸的人。 ——《高加索回憶片段:一個(gè)被貶謫的軍官》
高加索回憶片段(草嬰譯列夫-托爾斯泰中短篇小說(shuō)全集) 作者簡(jiǎn)介
作者:列夫·托爾斯泰(1828—1910),出生于貴族世家,從小特別關(guān)注心靈成長(zhǎng),受到啟蒙思想的巨大影響,在作品中追求最美好的人間,由此成為“俄羅斯的良心”、“俄國(guó)文學(xué)三巨頭”之一。 譯者:草嬰(1923—2015),原名盛峻峰,著名俄羅斯文學(xué)翻譯家,國(guó)內(nèi)唯一以一己之力翻譯了列夫·托爾斯泰所有小說(shuō)的翻譯家,獲中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)“翻譯文化終身成就獎(jiǎng)”。
- >
企鵝口袋書(shū)系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語(yǔ))
- >
有舍有得是人生
- >
朝聞道
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書(shū)
- >
小考拉的故事-套裝共3冊(cè)
- >
羅曼·羅蘭讀書(shū)隨筆-精裝
- >
自卑與超越