-
>
論中國
-
>
中共中央在西柏坡
-
>
同盟的真相:美國如何秘密統治日本
-
>
中國歷代政治得失
-
>
中國共產黨的一百年
-
>
習近平談治國理政 第四卷
-
>
在慶祝中國共產主義青年團成立100周年大會上的講話
陳望道翻譯《共產黨宣言》研究 版權信息
- ISBN:9787208171053
- 條形碼:9787208171053 ; 978-7-208-17105-3
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
陳望道翻譯《共產黨宣言》研究 本書特色
本書通過對豐富的史料進行分析,考證了陳望道翻譯《共產黨宣言》的緣起、時間、底本等情況,對相關研究進行了拓展。以此為基礎,本書著重探討了陳望道翻譯的初心以及在《共產黨宣言》指導下進行的革命活動,從而更深刻地理解陳望道翻譯《共產黨宣言》在中國歷史上的重大意義。 這本書對陳望道的人生經歷和翻譯工作做了詳細的介紹,用非常扎實的史料,還原了《共產黨宣言》的翻譯過程,同時穿插了很多軼事,讀來非常有趣。
陳望道翻譯《共產黨宣言》研究 內容簡介
本書主要分為兩部分,部分系統考察了陳望道翻譯《共產黨宣言》的情況,根據豐富的史料,考證了翻譯的緣起、時間、底本等情況,并與其他譯本比較,分析其翻譯特色。第二部分考察了陳望道在《共產黨宣言》指導下進行的實踐活動,包括組織中國社會主義青年團、參與早期工人運動、婦女運動等。此外,書稿還附有陳望道生平簡介和其翻譯的《共產黨宣言》全文。書稿材料豐富,論證清晰,對陳望道的翻譯和實踐活動研究有所創新,具有出版價值。
陳望道翻譯《共產黨宣言》研究 目錄
陳望道翻譯《共產黨宣言》研究 作者簡介
霍四通,1973年7月生,語言學博士。1997年1月起在復旦大學任教。近年主要著作有:《中國現代修辭學的建立——以陳望道〈修辭學發凡〉考釋為中心》(上海人民出版社,2012年)、《漢語積極修辭的認知研究》(復旦大學出版社,2018年)、《博學篤行 福家報國——楊福家傳》(復旦大學出版社,2018年)、《中國近現代修辭學要籍選編》(上海教育出版社,2019年)、《格物樹人 福家報國——楊福家畫傳》(合著,復旦大學出版社,2020年)、《修辭與真實——修辭學視角的漢語違實表達研究》(復旦大學出版社,2020年)等。
- >
自卑與超越
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
推拿
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
史學評論
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
中國歷史的瞬間