一個(gè)時(shí)代的終結(jié)-后9.11時(shí)代關(guān)于美國權(quán)力的個(gè)人回憶錄
[美]斯考特.L.麥克姆遜 著,從戎/霍星辰/張學(xué)敏 譯¥26.3¥39.0
共產(chǎn)黨宣言 版權(quán)信息
- ISBN:9787572004353
- 條形碼:9787572004353 ; 978-7-5720-0435-3
- 裝幀:簡裝本
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
共產(chǎn)黨宣言 本書特色
適讀人群 :中學(xué)生1848年2月,《共產(chǎn)黨宣言》以戰(zhàn)斗的姿態(tài)在歐洲大陸橫空出世。《宣言》從問世到今天,在170多年的時(shí)間中,先后被譯成200多種文字出版,被公認(rèn)為是全世界傳播*廣、影響zuida的政治文獻(xiàn)之一。它改變了無產(chǎn)階級和被壓迫階級的命運(yùn),改寫了人類歷史,它的影響遍及了全世界每一個(gè)角落。2020年,在陳譯本首版百年之際,上海教育出版社重印這部紅色經(jīng)典,并將其定位為青年學(xué)生的課外讀物,其意義已不言自明。
本書系陳望道譯《共產(chǎn)黨宣言》,上海教育出版社“教育部中小學(xué)閱讀指導(dǎo)”叢書之一種。收錄了譯文本身外,還約請黨史專家、復(fù)旦大學(xué)馬克思主義學(xué)院楊宏雨教授撰寫了5000余字的長篇《導(dǎo)讀》,全面介紹100年前陳望道翻譯《共產(chǎn)黨宣言》的歷史背景、經(jīng)過、歷史貢獻(xiàn);還附錄了知名學(xué)者、復(fù)旦大學(xué)陳光磊教授(陳望道的**個(gè)研究生)的《陳望道生平事略》、陳振新教授(陳望道之子)《陳望道與他的中譯本》兩篇重要文章。本書是對中小學(xué)生進(jìn)行馬克思主義革命傳統(tǒng)教育和“四史”教育的好材料。
共產(chǎn)黨宣言 內(nèi)容簡介
《共產(chǎn)黨宣言》是馬克思和恩格斯為共產(chǎn)主義者同盟起草的綱領(lǐng),全文貫穿馬克思主義的歷史觀 ,是馬克思主義誕生的重要標(biāo)志。由馬克思執(zhí)筆寫成 。《共產(chǎn)黨宣言》**次全面系統(tǒng)地闡述了科學(xué)社會(huì)主義理論,指出共產(chǎn)主義運(yùn)動(dòng)將成為不可抗拒的歷史潮流。近百年來,中國先進(jìn)的理論工作者為編譯出版《共產(chǎn)黨宣言》進(jìn)行了不懈努力,為傳播馬克思主義科學(xué)真理作出了重要貢獻(xiàn)。《共產(chǎn)黨宣言》已成為中國廣大干部群眾學(xué)習(xí)馬克思主義的重要的教材之一。
共產(chǎn)黨宣言 作者簡介
卡爾·馬克思,全名卡爾·海因里希·馬克思(1818-1883),馬克思主義的創(chuàng)始人之一,第一國際的組織者和領(lǐng)導(dǎo)者,馬克思主義政黨的締造者之一,全世界無產(chǎn)階級和勞動(dòng)人民的革命導(dǎo)師,無產(chǎn)階級的精神領(lǐng)袖,國際共產(chǎn)主義運(yùn)動(dòng)的開創(chuàng)者。
恩格斯,全名弗里德里希·馮·恩格斯(1820-1895),德國思想家、哲學(xué)家、革命家,全世界無產(chǎn)階級和勞動(dòng)人民的偉大導(dǎo)師,馬克思主義的創(chuàng)始人之一。恩格斯是卡爾·馬克思的摯友。
陳望道(1891.1-1977.10.29)原名參一,筆名佛突、雪帆,浙江義烏人,中國著名的思想家、社會(huì)活動(dòng)家、教育家、語言學(xué)家、共產(chǎn)黨創(chuàng)始人之一。早年留學(xué)日本,畢業(yè)于日本中央大學(xué)法科,獲法學(xué)學(xué)士學(xué)位。回國后積極提倡新文化運(yùn)動(dòng),任《新青年》編輯,翻譯出版了《共產(chǎn)黨宣言》第一個(gè)中文全譯本。是中國共產(chǎn)黨上海發(fā)起組成員。歷任全國人大第四屆常委,第三、第四屆全國政協(xié)常委、民盟中央第三屆副主席。曾當(dāng)選為中國科學(xué)院哲學(xué)社會(huì)科學(xué)部委員,畢生從事進(jìn)步語文運(yùn)動(dòng)和語文科學(xué)的教學(xué)研究,建立了我國修辭學(xué)的科學(xué)體系,對哲學(xué)、倫理學(xué)、文藝?yán)碚摗⒚缹W(xué)等造詣較深。主編《辭海》,著有《修辭學(xué)發(fā)凡》、《文法簡論》等。
- 讀者:有風(fēng)來***(購買過本書)
- 主題:
圖書品相全新,是很薄的一本,不過書中翻譯內(nèi)容和現(xiàn)在版本的有些譯法不同,是最早的一版,陳望道翻譯的,在那個(gè)時(shí)候第一個(gè)中文版的《宣言》真的很有意義,可以參考現(xiàn)在的翻譯對照著看
- >
月亮虎
- >
我與地壇
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編
- >
莉莉和章魚
- >
上帝之肋:男人的真實(shí)旅程
- >
山海經(jīng)
- >
月亮與六便士
- >
詩經(jīng)-先民的歌唱