-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
唐詩三百首 版權信息
- ISBN:9787559439789
- 條形碼:9787559439789 ; 978-7-5594-3978-9
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
唐詩三百首 本書特色
詩歌之于唐,意義非凡。它絕不僅僅只是某種文學樣式,更是生活方式,以及一個紳士或者上層人物的身份象征,是一種風氣、潮流和時尚。 ——易中天 “我的頭一本詩詞讀物,就是《唐詩三百首》。” 一一董卿(《中國詩詞大會》主持人) 這部書選在清代中葉,入選的差不多都是經過一千多年淘汰(篩選后)的名作,都是歷代公認的好詩。 一一朱自清 我以為一切好詩,到唐已被做完,此后倘非能翻出如來掌心之“齊天大圣”,大可不必動手。 ——魯迅 唐詩對中國人而言,是一種全方位的美學喚醒:喚醒內心,喚醒山河,喚醒文化傳代,喚醒生存本性。 ——余秋雨
唐詩三百首 內容簡介
本書書中精選李白、杜甫、王維、白居易、李商隱、孟浩然等77位文學大師313首經典唐詩, 內容包括: 春思 ; 望岳 ; 贈衛八處士 ; 送別 ; 渭川田家 ; 賊退示官吏等。
唐詩三百首 目錄
唐詩三百首 節選
卷一 五言古詩 感遇·其一 蘭葉春葳蕤,桂華秋皎潔。 欣欣此生意,自爾為佳節。 誰知林棲者,聞風坐相悅。 草木有本心,何求美人折! 注釋 ①葳蕤:枝葉茂盛的樣子。 ②自爾:自然地。 ③林棲者:山中的隱逸之士。 ④坐:因而。 ⑤美人:代指前文中的“林棲者”。 譯文 幽蘭逢春枝葉豐茂,桂花遇秋明亮清新。草木茂盛生機勃勃,春秋自然成為美好的季節。誰能想到山中的隱士,聞到香風而心生喜悅。草木流香是其本性,怎會請求賞花人去采擷呢? 賞析 玄宗后期,李林甫小人得志,玩弄權術,張九齡上書進諫,卻遭到貶謫,被排擠出朝廷。在此詩中,詩人運用了托物言志的寫法,表現了自身高潔的品質。 借香草來比喻自己的品質高尚,在先秦文學中就有,屈原在《離騷》里就曾大量運用香草來自比。劉禹錫在《吊張曲江序》中說張九齡“托諷禽鳥,寄詞草樹,郁然與騷人同風”,此詩承這一寫法,借蘭草和桂花寫自己的品質情趣。“葳蕤”和“皎潔”,寫出了蘭草和桂花旺盛的生命力和高雅的品質,詩人以此暗指自己品性高潔。*后兩句“草木有本心,何求美人折”,詩人表明自己高尚的品行節操也如草木一般,是來自天性,并不為博取名聲,也不求別人賞識。而在詩人的孤芳自賞中,也不難看出他被貶之后淡淡的憂郁之情。整首詩比喻貼切,含蓄優美,意韻深遠。 感遇·其二 江南有丹橘,經冬猶綠林。 豈伊地氣暖?自有歲寒心。 可以薦嘉客,奈何阻重深。 運命唯所遇,循環不可尋。 徒言樹桃李,此木豈無陰? 注釋 ①伊:語助詞。 ②歲寒心:即耐寒的本性。 譯文 江南有丹橘這種樹木,到了寒冬依然青翠。豈只是因為南方的氣候暖和?是因為它天然具有耐寒的特性。我想把它進奉給嘉賓,然而山高水深,路途阻隔有何辦法。運數、命運各有遭遇,因果循環的奧秘難以尋覓。都說要種桃樹李樹成果成林,難道丹橘就沒有樹蔭嗎? 賞析 此詩作于張九齡被貶之際,表現了詩人高尚的節操,同時表達了希望朝廷重用賢臣的愿望。 前四句寫出了紅橘的形象美與品質美。紅橘生長在詩情畫意的江南,終年茂盛,江南的環境美與紅橘的形象美相得益彰,互為映襯,更顯出紅橘美得脫俗。接著寫紅橘耐寒的品質。它天生耐寒,即使經歷嚴冬,也不減翠色,描繪出一幅紅橘生機勃勃四季常青的畫面,寫出了紅橘堅強剛毅的品質。紅橘的品格像極了詩人自身,雖遭讒言陷害被貶黜,卻不因此而沉淪,依然堅守自己的品質。 接下來六句感嘆機遇不可捉摸,諷刺賢者得不到重用的現實,深化了主題。詩人想把紅橘奉送給賓客,可是山高水長無法做到,正如詩人想把賢能的人舉薦給朝廷,卻無法做到一樣。也暗指詩人想把自己的才智獻給國家,卻被小人陷害,不能如愿。“循環不可尋”一句,包含著詩人對世事變幻莫測、難以掌控的哀傷。詩人一生仕途并不順利,幾次被貶,幾次升遷,起起伏伏難以預料。 *后兩句,采用了反問句式,情感強烈而用語含蓄委婉,表達了希望朝廷不拘一格錄用人才的愿望,也反映了詩人心中的憤憤不平。詩人自己被貶,卻還想著為國家舉薦賢臣,與范仲淹“居廟堂之高則憂其民,處江湖之遠則憂其君,是進亦憂,退亦憂”隔代呼應,忠心可鑒。 下終南山過斛斯山人宿置酒 暮從碧山下,山月隨人歸。 卻顧所來徑,蒼蒼橫翠微。 相攜及田家,童稚開荊扉。 綠竹入幽徑,青蘿拂行衣。 歡言得所憩,美酒聊共揮。 長歌吟松風,曲盡河星稀。 我醉君復樂,陶然共忘機。 注釋 ①終南山:又稱南山,位于今陜西省西安市南,唐代很多士子在此隱居。 ②過:拜訪。 ③斛斯山人:斛斯,復姓。山人,隱士。 ④卻顧:回頭望。 ⑤翠微:青翠的山,此處即指終南山。 ⑥揮:舉杯。 ⑦松風:古樂府琴曲名,即《風入松曲》,此處也指松間的風。 ⑧忘機:道家語,忘卻世俗機巧之心。此處指淡泊曠達,與世無爭。 譯文 傍晚從蒼翠的終南山上走下來,山上的月亮像要隨著我一起回去。回頭看看來時走的小路,郁郁蒼蒼一片青翠。路上偶遇斛斯山人,一起攜手到了他家,孩童連忙打開柴門迎接。我們走上翠竹間的幽靜小路,青蘿拂著行人的衣衫。歡言笑談之中得到放松休息,暢飲美酒賓主頻頻舉杯。放聲高歌“風入松”的曲調,歌罷銀河中星已稀疏。我醉酒主人非常高興,歡樂中忘了世俗的奸詐心機。 賞析 關于此詩的創作時間有兩種說法:一說是寫于李白隱居終南山之時;另一說是寫于李白二次去長安的時候。詩中描寫了兩處景物、一個場面,情景交融,表達了詩人做客朋友家的愉悅之情。 開篇先寫了一路下山見到的美景。夜晚的終南山在月色籠罩下青翠蒼茫,顯出一種朦朧之美。李白創作過很多以“月”為主題的詩,不同的情景下,月給人的感覺也不同,“長安一片月,萬戶搗衣聲”中,月讓人思鄉;“舉杯邀明月,對影成三人”中,月更顯孤獨;“我寄愁心與明月,隨風直到夜郎西”中,月是對友人的牽掛;而在此處,月亮陰柔之美,則讓詩人內心更加安靜淡然。 接著寫偶遇斛斯山人,攜手到他家,進入院子后所見的美景。主人是隱士,喜歡竹子。在古代文人心里,竹子與蓮一樣中通外直,而且有一節一節的枝干,代表有節操。在院中幽深的小路兩邊,都種著竹子,暗示主人品質高潔。 *后寫賓主把酒言歡的場面。酒逢知己言語投機,暢談豪飲一醉方休。李白有強烈的用世之心,卻遭遇讒言詆毀,仕途坎坷。今夜月色皎潔,時光靜好,又遇知己,此情此景下,那些塵俗的鉤心斗角如被洗滌,詩人內心一片清潔寧靜。 全詩的末兩句“我醉君復樂,陶然共忘機”,讓人想起陶淵明《飲酒》中的“此中有真意,欲辨已忘言”。只不過二人“忘”的內容不同,陶淵明忘的是表情達意的語言,而李白忘的是世俗的爭斗。兩個人都是在田園美景與飲酒中自我陶醉,超然物外,只不過陶淵明的超然物外,是從心底徹底放下了官場名利,而李白終其一生,都沒有真正放下過功名二字。 月下獨酌 花間一壺酒,獨酌無相親。 舉杯邀明月,對影成三人。 月既不解飲,影徒隨我身。 暫伴月將影,行樂須及春。 我歌月徘徊,我舞影零亂。 醒時相交歡,醉后各分散。 永結無情游,相期邈云漢。 注釋 ①將:和,共。 ②及春:趁著春光。 ③無情游:月亮和影子都沒有感情,李白和它們相交,自然就是“無情游”。 ④相期邈云漢:指約定好在天上見面。期,約會。邈,遙遠。云漢,本指銀河,此處指天上的仙境。 譯文 花叢中擺上一壺好酒,沒有相知在旁,我只好獨酌。舉起杯子邀請明月一起,加上我的影子正好有三個人。月亮本就不懂得飲酒之樂,影子也只是默默跟在我的身邊。暫且以明月與影子相伴,趁此春宵要及時行樂。歌唱時月亮徘徊不定,起舞時影子隨我而舞。清醒時我們共同分享歡樂,酒醉之后各奔東西。但愿能與他們永遠結下忘卻傷情的情誼,盡情漫游,在茫茫的天河中相見。 賞析 此詩寫于公元744年李白居長安的時候。李白一向恃才傲物,本想著進京有一番作為,不想只是做了個御用文人,陪皇帝玩樂,感到很不得志;又因看不慣官場腐敗,得罪了權貴,乃至仕途受挫,這首詩就表達了他官場失意后的孤獨苦悶之情。 整首詩想象豐富,情感曲折起伏。在詩中,李白用擬人手法,將月亮和自己的影子說成是自己的友人,與它們一起翩翩起舞,飲酒作樂,共度良宵,并暢想他日可在銀河相會。這豐富曼妙的想象里,實際上暗含著詩人無盡的孤獨,說明他沒有朋友在身邊。詩人邀請月亮和影子相陪,兩者都以詩人為中心,詩人起舞,月和影子也一起舞動,詩人停下來,它們也跟著停下來,似乎在為他解悶,場面很是熱鬧,然而月亮和影子都是無情物,又怎會懂得詩人的喜怒哀樂?細想之下,這熱鬧顯得尤其虛無,自欺欺人。三個人的熱鬧,其實都是詩人內心孤獨的狂歡,孤寂悲涼之意油然而生。 縱觀全詩,詩人的情感起伏多變,從一開始無人陪伴的孤獨,到三個人的歡暢,再到醉酒散場的凄涼,一波三折,曲折有致,蕩氣回腸。 春思 燕草如碧絲,秦桑低綠枝。 當君懷歸日,是妾斷腸時。 春風不相識,何事入羅幃。 注釋 ①燕草:指燕地的草。燕,今河北北部一帶,此處泛指北部邊塞,征人所在之地。 ②秦桑:秦地的桑樹。秦,今陜西省一帶,此處指思婦所處之地。 ③羅幃:絲織的簾帳。 譯文 燕地的小草像絲絨一樣柔軟,秦地的桑樹上茂密的枝條已垂落下來。當你懷念而盼望歸家之日時,我早已因思念你而斷腸般難過。春風,你與我素不相識,為何要吹入羅幃里來令我愁緒萬分呢? 賞析 這是一首以思婦口吻寫給遠在他鄉的丈夫的詩,表達了妻子對丈夫殷切的思念、對丈夫早日歸來的期盼,以及對愛情的忠貞不渝。全詩寫得清新秀麗,情意綿長,樸實無華。 開篇以“燕草”和“秦桑”起興,寫出了春草和桑樹生機勃勃的樣子。春天萬物復興欣欣向榮甚是熱鬧,而妻子卻因思念丈夫而備感寂寞,在對比中更襯托出思婦無盡的愁思。“燕”是丈夫的所在地,而“秦”是妻子的所在地,兩地對舉,將兩處空間疊加,更表達了夫妻心心相印望眼欲穿,而又無法相見的痛苦。中間兩句想象丈夫歸來的情景,在虛景與實景之間,表達了思婦愁腸百結的心境和盼著丈夫早日歸來的愿望。末兩句抱怨春風招惹出自己的愁緒,將思婦嬌嗔、無奈、孤獨落寞的情態描繪得恰到好處,含蓄地表達了婦人思人傷春的心情。 望岳 岱宗夫如何?齊魯青未了。 造化鐘神秀,陰陽割昏曉。 蕩胸生曾云,決眥入歸鳥。 會當凌絕頂,一覽眾山小。 注釋 ①岱宗:即泰山,位于今山東省泰安市城北。古代以泰山為五岳之首,諸山所宗,故稱。 ②鐘:聚集。 ③陰陽:陰指山的北面,陽指山的南面。 ④曾:同“層”。 ⑤決眥:眼角要裂開。決,裂。眥,眼角。 譯文 五岳之首的泰山是怎樣的景色?齊魯大地之上,青山之色沒有盡頭。大自然匯聚了天地靈秀之氣,山南山北分割出了黃昏和清晨。層層白云,使人心胸搖蕩;歸鳥飛來,似要決裂開人的眼角。我一定要登上泰山之頂,俯瞰那群山是多么的渺小。 賞析 這是杜甫年輕時參加科舉考試,落第之后寫下的一首詩。當時杜甫年輕氣盛,對未來滿懷信心,在謳歌自然美景之中,抒發了自己的雄心壯志,字里行間體現著大氣磅礴之勢。 詩中詩人描繪了一個雄奇壯麗的泰山形象。首聯寫泰山所處的環境。遠望泰山,一眼便看遍了整個齊魯大地,這自然已超出人的視力范圍,是虛寫,詩人在想象泰山所處的環境有多么遼遠廣袤,這景象來自詩人的心胸而非來自詩人的眼睛,可見詩人心胸寬廣。泰山在這樣的環境中聳立,自然也不同凡響。這一聯是從廣度上寫泰山。 頸聯寫近望泰山之景。“鐘”字寫出了泰山的靈氣匯聚,而“割”字則把泰山比作一把刀,“割昏曉”描寫泰山南北陰陽分明,彰顯了泰山插入云霄挺拔巍峨的特點。這一聯是從高度上寫泰山。 頷聯寫細望泰山之景,云霧迷蒙,在人的胸中滌蕩;山中飛鳥,仿若朝著人的眼睛直飛而來,這一幅立體生動的畫面,讓人如臨仙境。 至此,泰山遼闊、高聳、云霧繚繞的形象和磅礴的氣勢已淋漓盡致地展現在讀者面前。開闊的意象往往是詩人開闊胸襟的外化,從側面也可以看出年輕時的杜甫心懷天下,壯志凌云,對未來充滿信心。 尾聯,詩人非常含蓄地表達了自己的愿望。“會當臨絕頂”,一語雙關,既指登上泰山山頂,更指人生的飛黃騰達,表達了詩人積極進取的精神和遠大志向。
唐詩三百首 作者簡介
編者: 蘅塘退士 (1711—1778) 清代詩學大師。 本名孫洙,字苓西,號蘅塘,晚號退士,江蘇無錫人。 早年入京師國子監學習,乾隆九年(1744)中舉,其人為官清廉,勤勉好學,書似歐陽詢,詩宗杜工部,著有《蘅塘漫稿》。 乾隆二十八年(1763),有感于《千家詩》選詩標準不嚴,工拙莫辨,孫洙與夫人著手編選唐詩選本,以“專就唐詩中膾炙人口之作,擇其尤要者”為選詩標準,以體裁為經、時間為緯,于乾隆二十九年(1764)編定《唐詩三百首》。 此選本雅俗共賞,老少咸宜,藝術性高,一經問世,便成為了家喻戶曉的唐詩普及讀本,流傳至今。 譯注: 張慢 作家,國家一級教師。畢業于漢語言文學專業。 報社編輯、百萬粉絲公眾號特約作者。 多年筆耕不輟,以夢為馬,不負韶華。
- >
詩經-先民的歌唱
- >
羅庸西南聯大授課錄
- >
推拿
- >
經典常談
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
回憶愛瑪儂
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
上帝之肋:男人的真實旅程