-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
誰此時孤獨,就永遠孤獨 版權信息
- ISBN:9787555910084
- 條形碼:9787555910084 ; 978-7-5559-1008-4
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
誰此時孤獨,就永遠孤獨 內容簡介
由著名外國文學專家柳鳴九主編并鑒評的這套“世界*佳情愛小說”叢書,共計6冊,選編了從文藝復興到20世紀外國文學中膾炙人口的經典愛情中短篇小說40余篇,上至薄伽丘、盧梭、司湯達、梅里美、左拉、莫泊桑,近如泰戈爾、歐·亨利、海爾曼·黑塞、川端康成、瑪格麗特·杜拉斯,大師筆下千姿百態、五彩紛呈的男女情愛盡在書中。而譯者則包括巴金、謝冰心、李健吾、柳鳴九、巫寧坤、董衡巽、汝龍、王道乾等名家,且鑒評者以灑脫、意趣的文筆,對美文作了精彩賞析,體現了鑒評者開闊的視野,獨到的眼光。這套書堪稱名篇、名譯、名評,值得讀者收藏。 本書包括《夏布爾先生的貝殼》《星期三的紫羅蘭》《來點歌舞》《第四十一個》《莉海婭》《寡婦阿芙羅狄西亞》《臉上的紅月亮》等七篇,作者有左拉、尤瑟納爾、野間宏、拉普列涅夫等。
誰此時孤獨,就永遠孤獨 目錄
夏布爾先生的貝殼
[法國]左拉 全小虎 譯
鑒評:遙遠的地平線
星期三的紫羅蘭
[法國]安德烈·莫洛亞 羅新璋 譯
鑒評:浮華之外
來點兒歌舞
[英國]蘇珊·希爾 施成榮 譯
鑒評:孤獨是一種可怕的懲罰
莉海婭
[意大利]蘭佩杜薩 袁華清 譯
鑒評:三周一世
寡婦阿芙羅狄西亞
[法國]尤瑟納爾 解衛星 譯
鑒評:把愛情刻入生命
臉上的紅月亮
[日本]野間宏 高慧勤 譯
鑒評:愛的窒息
第四十一個
[蘇聯]拉甫列涅夫 王庚年 譯
鑒評:他們的愛隔著大海
誰此時孤獨,就永遠孤獨 節選
夏布爾先生的貝殼 夏布爾先生膝下無子,憂心忡忡。他從德維涅·卡蒂諾商行娶了一個卡蒂諾小姐,叫埃斯泰爾,是個芳齡十八的金發美女。四年來,他朝思暮想,茶飯無心,惱火的是他的努力都落了空,不免灰心喪氣了。 夏布爾先生是歇業的糧商,有一筆很可觀的財產。他一心想成為百萬富翁,過日子精打細算,結果在四十五歲的年紀便未老先衰,步履艱難了。由于挖空心思聚斂錢財,他臉上的肌肉已經松弛,蒼白的面孔人行道般扁平無奇。做父親竟比當富人更難,這對有五萬法郎年金的人來說,怎不叫他感到驚異!他絕望了。 美麗的夏布爾夫人當時才二十二歲。她長得楚楚動人,粉面桃腮,頸背上飄動著太陽色的頭發,碧綠的眼睛宛如一潭秋水,深不可測。每逢丈夫抱怨他們的結合沒有生育時,她便挺直柔軟的腰肢,撅著屁股,高聳起胸脯,嘴角上浮出的一絲冷笑顯然在說:“這是我的錯嗎?”再說,在她的社交圈子里,夏布爾夫人被看作是教養有素的女人,虔誠得無懈可擊?傊,她是在有產階級的優良傳統的熏陶下,被嚴厲的母親撫養大的。她的鼻梁白皙小巧,鼻端兩翼有時會神經質地跳動,唯有這個可能使丈夫頗感不安,對舊日的糧商倒無關痛癢。 吉羅大夫是這個家族的醫生。此人身材粗壯,聰明過人,臉上老是笑瞇瞇的,他已經和夏布爾先生個別談了幾次話。他向他解釋科學仍然多少有些落后。天哪!生孩子可不比栽橡樹容易。可是,又不愿讓人絕望,他答應考慮他的情況,于是,七月的一個早晨,他來對夏布爾先生說: “您得動身去海濱浴場,親愛的先生……那兒可是個好地方,尤其要吃很多貝殼,只吃貝殼肉! 夏布爾先生心里燃起一線希望,連忙問:“貝殼?大夫……您認為貝殼……?” “一點沒錯!有人發現這種療法很有效。您聽好了,每天都得吃牡蠣、淡菜、簾蛤、海膽、鸚鵡貝以及螯蝦和龍蝦! 說罷,當他離開時,他站在門檻上漫不經心地補充道: “您可別放棄呀。夏布爾夫人青春年少,需要消遣消遣……到特魯維爾去吧,那兒的空氣很好! 三天以后,夏布爾夫婦動身上路了。不過,這個舊日的糧商認為完全沒必要去特魯維爾,在那兒,他會花掉一大筆錢的。要吃貝殼肉,其他地方照樣可以吃得很舒服。在偏僻的地方,貝殼會更豐富,價錢更便宜的。說到消遣,反正有的是機會。他們可不是在作愉快的旅行。 一個朋友曾告訴夏布爾先生,圣納澤爾城附近有一個布里昂的小海灘。十二小時的旅行之后,夏布爾夫人厭煩透了,白天,他們到圣納澤爾觀光去了。這是個新興城市,新街道已開辟出來了,建筑工地比比皆是。他們去游覽了港口,逛了大街,街上的商店在村莊那昏暗的雜貨店和城市的豪華大雜貨店之間時隱時現。在布里昂,木屋均已出租。市場的小木屋粉刷一新,門窗四周給涂得花花綠綠的,醒目耀眼,已經住滿了英國人和富有的南特商人。對這些被庸俗的藝匠亂涂一氣的建筑物,埃斯泰爾輕蔑地撇了撇嘴。 有人建議他們去蓋朗德投宿。這是個禮拜日?斓街形鐣r,他們到了那里。即使夏布爾先生算不上想象力豐富的人,也感到一陣激動。蓋朗德的景色使他驚奇不已。這個封建社會的精美杰作保存得完好無缺,筑有防御工事的圍墻和深厚的城門高過了突堞。埃斯泰爾注視著這座被林蔭道的大樹環繞的寧靜的城市,水汪汪的眼睛里漾出幻想的微笑。馬車一直在行駛,馬兒迅速地從城門下跑了過去,車輪在狹窄的街道那尖尖的鋪路石上上下顛簸。夏布爾夫婦默然不語。 “真是個偏僻的角落!”舊日的糧商咕噥道,“巴黎周圍的村莊都比它建得漂亮!
誰此時孤獨,就永遠孤獨 作者簡介
主編介紹 柳鳴九,1934年生,湖南長沙人,畢業于北京大學西方語言文學系。中國社會科學院外國文學研究所研究員,中國社會科學院研究生院外國語言文學系教授、研究生導師,曾任中國法國文學研究會會長、名譽會長。在法國文學史研究、文學名著翻譯等領域,均有很高的建樹,并主持多種大型叢書、套書編選工作,是本學界公認的權威學者、領軍人物,以卓有學術膽識著稱,并享有“著作等身”之譽,對人文知識界有較大的影響。其論著與譯作已結集為《柳鳴九文集》(15卷),約600萬字。2006年,獲中國社會科學院高學術稱號:榮譽學部委員。
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
中國歷史的瞬間
- >
姑媽的寶刀
- >
二體千字文
- >
巴金-再思錄
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人