-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
普魯斯特私人詞典 版權信息
- ISBN:9787576004526
- 條形碼:9787576004526 ; 978-7-5760-0452-6
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
普魯斯特私人詞典 本書特色
★一次關于普魯斯特的“頭腦風暴”,一場游走于《追憶似水年華》頁緣內外的愉快歷險—— 從小瑪德萊娜到高幫皮鞋,從里茨飯店的冰淇淋到柏格森的失眠,數百個關鍵詞解鎖普魯斯特的創作人生 ★普魯斯特“十級學者”、法國文化界著名父子檔讓-保羅??昂托旺、拉斐爾??昂托旺聯袂演繹 ★拒絕獵奇秘辛與牽強索隱,于微妙細節處透視《追憶似水年華》全貌—— “生命太短,普魯斯特太長。”但有了私人詞典指津,你也可以讀懂并享受《追憶似水年華》 ★撥開云霧,鋪陳明朗清晰的普魯斯特本色—— 晦澀不該是《追憶似水年華》的底色,普魯斯特也有澄澈歡騰的一面 ★深入淺出,筆觸靈動,雜取旁收,剖解法國文化的脈絡肌理—— 講述20世紀法國文藝界的交往細節,闡釋柏格森、薩特、德勒茲和普魯斯特之間的影響與互文
普魯斯特私人詞典 內容簡介
《普魯斯特私人詞典》是六點私人詞典系列中的一部,由法國作家讓-保羅??昂托旺與其子拉斐爾??昂托旺合寫而成。本書采用不拘一格的“私人詞典”形式,以首字母為順序,盤點了與普魯斯特和《追憶似水年華》有關聯的概念、人物、物件和地點等等關鍵詞。作者在講述普魯斯特的生平往事、與當時法國文藝界的交往細節的同時,也用靈動的文筆闡釋了普魯斯特作品細節,圍繞普魯斯特與《追憶似水年華》進行“頭腦風暴”,用散點透視的方式展現了普魯斯特生活和寫作的全貌。 一位真正的普魯斯特迷一生至少應該讀四遍《追憶似水年華》。**次憑借直覺進行片段式閱讀;第二次進行扎實嚴格的學習;等到經歷了愛情之苦,再第三次感受小說中各個片段的深度與安慰之力;*后則是人至暮年、褪去虛榮與得失心后,進行*后一次決定性的閱讀。在本書中,昂托旺父子倆就采用了多種方式解讀普魯斯特的創作,他們暢快異議,時而互相佐證,時而彼此辯駁,在閱讀這些熟悉的字句時也翻新和改造著普魯斯特。 “生命太短,普魯斯特太長。”但有了私人詞典指津,你也可以讀懂并享受《追憶似水年華》。
普魯斯特私人詞典 目錄
A
臨終(Agonie) / 1
阿爾弗雷德??阿格斯蒂內利(Agostinelli[Alfred]) / 4
阿格里真托親王(Agrigente[Prince d']) / 7
阿爾貝蒂娜(Albertine) / 8
“精神蛋白尿病”(«Albuminementale») / 9
土耳其大使夫人(Ambassadrice de Turquie) / 11
愛(Amour) / 13
改變字母原有位置所構成的詞(Anagrammes) / 15
安德蕾(Andrée) / 17
天使與飛機(Anges et aéroplanes) / 19
英國(Angleterre) / 21
夏呂斯的反猶太主義(Antisémitisme[de Charlus]) / 23
支持重審德雷福斯案的反猶太主義(Antisémitisme[dreyfusard])
/ 24
玻璃魚缸(Aquarium) / 26
阿爾卡德路(11號)(Arcade[11, rue de l']) / 28
真正的藝術(Art véritable) / 30
蘆筍(Asperge) / 31
蘆筍(2)(Asperge[bis]) / 32
哮喘(Asthme) / 33
星相學(Astrologie) / 36
山楂樹(花)(Aubépine) / 37
“交錯而通”(«Aupassage») / 39
自我描述(Autoportrait) / 41
未來的影子(Avenir[Double de l']) / 42
B
睡前之吻(Baiser[du soir]) / 43
黎巴嫩巴爾貝克(Balbec au Liban) / 45
羅蘭??巴特(Barthes[Roland]) / 46
絕對地,徹頭徹尾(Bel et bien) / 48
亨利??柏格森(Bergson[Henri]) / 50
埃馬紐埃爾??貝勒(Berl[Emmanuel]) / 51
動物圖集(Bestiaire) / 53
動物圖集(2)(Bestiaire[bis]) / 54
雅克??埃米爾??布朗什(Blanche[Jacques Émile]) / 55
洗衣女工(Blanchisseuse) / 57
藍與黑(Bleu et noir) / 58
阿爾貝??布洛克(Bloch[Albert]) / 60
假慈悲(Bon sentiments) / 63
善良(Bonté) / 65
安德烈??布勒東(Breton[André]) / 65
C
糞便(Caca) / 68
禮物(Cadeau) / 71
康布爾梅(侯爵夫人)(Cambremer[Marquise de]) / 73
暗房(Camera oscura) / 74
加繆(與失樂園)(Camus[et les paradis perdus]) / 76
筆記本(Carnets) / 80
卡特來蘭(Catleya) / 81
塞萊斯特??阿爾巴雷(Céleste[Albaret]) / 84
藝術的獨行者們(Célibataires de l'art) / 87
路易費迪南??塞利納(Céline[Louis-Ferdinand]) / 88
法國總工會(CGT) / 90
414房間(Chambre 414) / 91
念珠(Chapelet) / 93
(刻意指定的)仁慈(Charité[bien ordonnée]) / 94
(蘇格拉底派的)夏呂斯(Charlus[socratique]) / 96
克洛伊(Chloé) / 96
引用(Citations) / 97
陳詞濫調(Cliché) / 98
不可測的突然轉向(Clinamen) / 99
可卡因(Cocaïne) / 100
輕佻的女人(Cocotte) / 101
讓??科克托(Cocteau[Jean]) / 102
“君士坦丁堡的”(«Constantinopolitain») / 107
(已逝時光中的)同代人(Contemporains[du temps perdu]) / 109
截然相反(Contraire) / 111
交談(Conversation) / 112
布律諾??科卡特里克斯(Coquatrix[Bruno]) / 113
(與菲利普??索萊爾斯之間的)神奇的思想相通(Correspondence énigmatique[avec Philippe Sollers]) / 114
(歷史和文學)課(Cours[d'histoire et de littérature]) / 115
表示厭惡的反對派(CQFD[Ceux qui franchement détestent]) / 116
對死亡的恐懼(Crainte de la mort) / 119
羊角面包(Croissants) / 120
新式料理(Cuisine nouvelle) / 121
D
曼陀羅(Datura) / 122
失望(Déception) / 123
(對抗)失勢(Déchéance[Contre la]) / 125
去結晶(Décristallisation) / 126
題辭(Dédicaces) / 127
似曾相識(Déjà-vu) / 128
吉爾??德勒茲(Deleuze[Gilles]) / 129
否認(Dénis) / 133
*后的相片(Dernière photo) / 136
勒內??笛卡爾(Descartes[René]) / 136
欲望(和占有)(Désir[etpossession]) / 140
(小說家的)義務(Devoir[duromancier]) / 141
小鬼(空竹)(Diabolo) / 141
附身惡靈(Dibbouk) / 143
上帝(Dieu) / 144
(沒有女賓的)晚餐(Dîner[sans dames]) / 144
(斯萬和敘述者的)十個共同點(Dixpointscommuns[entre Swann et le Narrateur])
/ 145
陀思妥耶夫斯基(費奧多爾)(Dostoïevski[Fiodor]) / 149
(阿爾貝蒂娜反猶主義思想的)典型運用(Dubonusage[de l'antisémitisme d'Albertine])
/ 151
決斗(Duel) / 152
從一案到另一案……(D'une affaire l'autre...) / 154
E
高蹺(和友誼)(Échasses[e tamitié]) / 155
出版商(關于雅克??里維埃)(Éditeur[à propos de Jacques Rivière]) / 157
(普魯斯特作品的)擦除者(Effaceur[de Proust]) / 160
利己主義(Égoïsmes) / 161
電(Électricité) / 163
“她(它)恰似我的生活”( «Elle ressemblaità ma vie») / 164
埃爾斯蒂爾(或上帝的七天)(Elstir[ou les sept jours de Dieu]) / 166
孩子(Enfants) / 170
葬禮(Enterrement) / 172
以斯帖(Esther) / 174
詞源(Étymologie) / 176
圣餐(Eucharistie) / 177
奧伊倫堡訴訟案(Eulenbourg[L'affaire]) / 179
F
(敘述者的)妄自尊大(Fatuité[du Narrateur]) / 181
妄自尊大(2)(Fatuité[bis]) / 182
普魯斯特式拜物教(Fétichismeproustien) / 182
警察登記卡(Fiche de police) / 184
終(Fin) / 185
福樓拜(居斯塔夫)(Flaubert[Gustave]) / 186
花(Fleur) / 188
花兒們(Fleurs) / 191
福什維爾(伯爵)(Forcheville[Comte de]) / 192
福爾蒂尼(馬瑞阿諾)(Fortuny[Mariano]) / 193
弟弟(Frère) / 194
弗洛伊德(西格蒙德)(Freud[Sigmund]) / 197
G
快樂的知識(Gai Savoir) / 200
法國國家圖書館數字資料網址(Gallica.bnf.fr) / 202
所有格(Génitif) / 202
社會性別(Genre) / 203
紀德(之夢)(Gide[Le Rêve de]) / 205
吉爾貝特(Gilberte) / 207
(里茨酒店的)冰淇淋(Glaces[du Ritz]) / 208
榮耀(Gloire) / 209
(娜塔莉??克利福德??巴尼眼中的)蛾摩拉(Gomorrhe[sous le regard de Natalie Clifford Barney]) / 210
龔古爾(Goncourt) / 212
品位和顏色(Goûts et couleurs) / 214
沙粒(Grainsdesable) / 216
大飯店(Grand Hôtel) / 217
格里馬爾迪(尼古拉的注釋)(Grimaldi[Notes de Nicolas]) / 218
粗話(Gros mots) / 220
引號(Guillemets) / 221
H
雷納爾多??哈恩(Hahn[Reynaldo]) / 222
猶太人的自我仇視(Haine juive de soi) / 224
獨例詞(Hapax) / 226
(先定的)和諧(Harmonie[préétablie]) / 226
赫拉克利特(Héraclite) / 228
(本書一位作者對他的朋友安東尼??洛蕾的)致敬(Hommage[de l'un des deux auteurs de ce livre son ami Anthony Rowley])
/ 229
同性戀(Homosexualité) / 230
I
語言習慣(Idiolecte) / 233
妄想(Illusion) / 234
卑鄙(Immonde) / 236
永垂不朽(Immortel) / 236
隱匿身份(Incognito) / 238
(敘述者的)無辜(Innocence[du Narrateur]) / 240
昆蟲(Insecte) / 241
(柏格森的)失眠(Insomnie[avec Bergson]) / 242
前一刻(Instant d'avant) / 244
間歇(Intermittent) / 246
性倒錯(Inversion) / 247
隱形者和匿名女(Invisible et Innommée) / 248
J
嫉妒(九條定理)(Jalousie[neuf théorèmes]) / 251
“我”與“他”(«Je» et «Il») / 255
西瓦羅派(Jivaro[L'cole]) / 255
臉頰(Joues) / 257
笛子演奏者(Joueurs de flûte) / 258
記者(Journalistes) / 259
詹姆斯??喬伊斯(Joyce[James]) / 260
猶太身份(Judaïsme) / 266
*終的審判(Jugement dernier) / 270
K
卡巴拉(Kabbale) / 272
和服(Kimono) / 274
一類(和我)(Kind[One of my]) / 275
菲利普??科爾布(Kolb[Philip]) / 276
功夫(Kung-Fu) / 277
……
普魯斯特私人詞典 節選
表示厭惡的反對派(CQFD[Ceux qui franchement détestent]) 除了塞利納(前面已經提到過了)和薩特(下文會有提及)之外,其他不喜歡普魯斯特的反對派多種多樣,不一而足,根本無法從中總結出他們的共同特點。可以說,反普魯斯特派中的大多數人的共同點通常可以總結為:他們對他的敏感和過度細膩感到厭煩,因為他過度精細的描述沒有太大價值,他將這種過度細膩用于描述精神方面的問題,對深度的挖掘到達了如此的程度——在他們看來,這是完全沒有必要的。而且,令人遺憾的是,在整部《追憶似水年華》中,到處都充斥著非男性氣概的描述姿態。 反普魯斯特者是否也是反同性戀者呢?他們對同性戀也是大張旗鼓地批判反對,而任何從定義上來說屬于人性范疇的東西都是他們的評判對象。 他們是否顯得有些粗暴、不精細呢?盡管——時不時地——他們的存在方式和觀點確實會讓人覺得如此,但他們自己對此進行了否認。 通常來說,普魯斯特的反對派更多地是在真實世界、上帝、階級斗爭等方面有所苛求,而很少關注一個茶杯中的些許波動。他們的重點在于:頌揚那些探討現實存在——或者至少將會成為現實——的作家,而不是這種沉溺于假想的社會考古——或被公認的靈魂得救所遺棄的領域——的作家。 我們來看一下(可能無濟于事,但我們仍然要嘗試一下……),對于后面這類作家而言,沒有什么比蓋爾芒特家的沙龍更現實的,沒有什么比愛情的憂傷更永恒的,沒有什么比對嫉妒的精細分析更有用的,也沒有什么比作家的使命更接近得靈魂得救。他們還對現實主義或文學的過度迷信進行批判。 普魯斯特的支持派——跟其對立派一樣固執己見——也應該不要把深刻的復雜性跟下面這類人聯系在一起:他們跟普魯斯特的支持派一樣,屬于觀點鮮明的一種類別,也不能說是更壞或更好,只是建立在另外一種思考方式的基礎之上。 通過下面的例子,我們會看到他們的某些主要觀點: ——阿納托爾??法郎士(Anatole France)(而在改口說出下面這句話之前,他還曾為《歡樂與時日》寫過序言):“生命太短,普魯斯特太長。” ——伊夫林??沃(Evelyn Waugh):“我**次讀普魯斯特的時候,覺得非常貧乏無聊。我想他當時心理上有問題……這種人完全是精神失常。他從來不會告訴你主人公的年齡;突然某個時候,他的女管家就在香榭麗舍大街上帶他去廁所,然后下一頁,他就去了妓院。真是亂七八糟。” ——弗朗索瓦??莫利亞克(François Mauriac):“上帝在普魯斯特的作品中完全缺席……從唯一的文學觀點來看,這也是該作品的缺陷和界限;人類的意識在其中也是缺失的。” ——阿爾弗雷德??安布洛(Alfred Humblot),奧朗多夫出版社(Éditions Ollendorff)社長,在收到《在斯萬家那邊》的手稿時):“我不知道我是不是傻頭傻腦,但我實在不明白一個人在睡前躺在床上去讀三十頁這本書的價值何在。” ——戴維??赫伯特??勞倫斯(D. H. Lawrence):“太多肉凍和水,我沒辦法讀……” ——詹姆斯??喬伊斯(James Joyce):“讀過由席夫先生推薦的——馬塞爾??普魯伊斯(Marcelle Proyce)和詹姆斯??喬路斯特的(James Joust)——前兩部書,追尋逝去的小陽傘——在斯萬家和蛾摩拉被幾位哭泣的少女所弄丟的。”原文此處是文字游戲,主要影射普魯斯特和喬伊斯,以及普魯斯特的前兩部作品《在斯萬家那邊》和《在少女花影下》。此外,在一封寫給西爾維婭??比奇(Sylvia Beach)的信中,他這樣寫道:“普魯斯特,善于解析,生活局限。在他寫完句子之前,讀者已經讀完了。”讀者沒有耐心仔細讀,只是一目十行,就算讀完了。 ——保羅??克洛代爾(Paul Claudel):“我們從開滿花的山楂樹出發,*后到了所多瑪和蛾摩拉,就像到了死海,所有生活呆滯、毫無生氣、只沉溺于某一種表現方式的人,*后變得如這死海一般……” ——奧爾德斯??赫胥黎(Aldous Huxley):“……(他是)逝去時光中的哮喘病的探索者,他蜷縮著,蒼白得可怕,虛弱無力,他的胸部極似女人,只是上面還布滿了烏黑的長胸毛,總是蜷縮在重現時光中的溫熱的浴盆里……” ——西格蒙德??弗洛伊德(Sigmund Freud):“我認為普魯斯特的作品應該不能持久。他的這種風格呀!他總是想挖掘得更深,所以句子很長,一直寫不完。” ——薩爾瓦多??達利(Salvador Dalí):“我想說的是,馬塞爾??普魯斯特——以其受虐狂式的內省和對社會肛欲式和性虐狂式的剖析——成功地勾畫出一種奇妙的比斯開鰲蝦湯,極具印象主義風格,極端敏感,極富音樂感。只是里面卻缺少了鰲蝦,也就是說,鰲蝦只是精神實質層面上存在其中而已……我確信,我的精神分析和心理分析才能都比馬塞爾??普魯斯特要厲害……” 問卷(Questionnaire) 下列100個問題能測試回答者的普魯斯特化程度。 每個正確的答案——它們(幾乎)全部都在這本書里——得1分。得20分者,具有可敬的普魯斯特愛好者級別;令人贊嘆的普魯斯特同好俱樂部很愿意接納那些總分達到40分的人;得60分者成為競技普魯斯特同好;獲得80分的人值得擁有人人羨慕的超群普魯斯特同好級別。 至于總分能夠拿到高于80分的人們,馬塞爾的天空向他們敞開。 愿他們在其中幸福、和平地生活。 問題 1.德??諾爾普瓦先生的名字是什么? 2.羅貝爾??德??圣盧在哪里丟失了他的一戰十字勛章? 3.“慈悲”是誰? 4.普魯斯特捍衛了哪個“弒父行為”? 5.阿爾貝蒂娜姓什么? 6.“laïft”是什么? 7.凡德伊小姐的女友姓什么? 8.敘述者在哪里遇見了普特布斯男爵夫人(Putbus)的貼身女仆? 9.夏呂斯男爵的教女名叫什么? 10.普魯斯特寫的*后一個字是什么? 11.奧黛特那“不體面的姊妹”是什么? 12.巴巴爾是誰? 13.敘述者唯一用來造出一個副詞的國王名字是什么? 14.應該寫“petite madeleine”還是“Petite Madeleine”? 15.普魯斯特當選法蘭西學院院士了嗎? 16.他是在哪條路出生的? 17.他是在哪條路辭世的? 18.《追憶似水年華》之中誰更喜歡“被打碎……”? 19.普魯斯特擊敗誰獲得了龔古爾獎? 20.朱皮安的**份職業是什么? 21.韋爾迪蘭夫人給夏呂斯男爵唯一的一本書的書名是什么? 22.《在斯萬家那邊》是獻給誰的? 23.夏呂斯男爵把蓋爾芒特公爵夫人的雙眼比作哪種花? 24.“薩克麗邦小姐”和“玫瑰女士”是誰? 25.斯萬心愛之人的“國歌”是哪首? 26.韋爾迪蘭夫人的配偶死后,誰成了她丈夫? 27.“salaïste”是什么? 28.巴爾貝克大飯店的“女信使”都有誰? 29.敘述者外祖母偏愛的兩位作者是誰? 30.馬塞爾??普魯斯特和奧林匹亞(音樂廳)的關系是什么? 31.詹姆斯??蒂索畫中的夏爾??阿斯在哪里? 32.韋爾迪蘭夫人*喜愛的三部作品(繪畫、音樂和雕塑)是什么? 33.塞萊斯特把圣約翰??佩爾斯(Saint-John Perse)的詩作比作什么? 34.誰把馬塞爾叫做“我的小薩克森精神瓷器”? 35.貝戈特死于什么? 36.他在去看《臺夫特風景》一畫之前吃了什么? 37.《棄兒弗朗索瓦茲》中的女主人公叫什么名字? 38.《追憶似水年華》有幾卷? 39.德??諾爾普瓦先生的貴族頭銜是什么? 40.paperol(l)e一詞中有幾個“l”? 41.誰把普魯斯特當作“proustaillon”? 42.在馬塞爾看來,愛情*后的痕跡是什么? 43.《讓??桑特依》中的“格拉納達的安東尼奧”(然而他是真實的)其實是誰? 44.普魯斯特是德雷福斯派嗎?還是反德雷福斯派? 45.韋爾迪蘭夫人的名字叫什么? 46.誰*后娶了福圖爾的寡婦伊內斯??德??勃格因(Inès de Bourgoing),貝涅爾一家原先想要把她嫁給普魯斯特? 47.德??諾爾普瓦先生*愛的人是誰? 48.阿爾貝蒂娜那件“福爾蒂尼外套”的圖案和顏色是從哪幅畫作中來的? 49.蓋爾芒特公館的門氈上能看到什么? 50.阿爾貝蒂娜的名字在《追憶似水年華》中被提到幾次? 51.貝戈特的鼻子像是什么? 52.《追憶似水年華》中有幾個“泰奧多爾”(« Théodore »)? 53.奧黛特的**任丈夫是誰? 54.(喬治??桑小說《棄兒弗朗索瓦》[François le Champi]中的)“尚皮”是什么意思? 55.波提切利??斯萬(Botticelli Swann)把自己畫的哪個人物比作奧黛特? 56.為什么布洛克的舅舅尼西姆??貝爾納討厭番茄? 57.伽利瑪出版社委任的重讀《蓋爾芒特家那邊》*初樣本的“校對員”名字叫什么? 58.阿爾貝蒂娜的美人痣在哪里? 59.在阿爾貝蒂娜看來,《追憶似水年華》中*常提到的兩個人物是誰? 60.斯萬的馬車夫名字叫什么? 61.薩尼埃特是誰? 62.哪個人物被戲謔地成為“侯爵夫人”? 63.如何評價貝爾瑪的女兒? 64.誰是唯一一個為了韋爾迪蘭先生的死而感到哀傷的人? 65.夏呂斯是德??馬爾桑特夫人(de Marsantes)的弟弟還是哥哥? 66.普魯斯特在《追憶似水年華》中引述了多少次普羅提諾? 67.在韋爾迪蘭一家那里埃爾斯蒂爾的綽號是什么? 68.弗朗索瓦茲的女兒叫什么名字? 69.蓋爾芒特的鼻子是什么形狀的? 70.“豪斯勒”(« Howsler »)是誰? 71.勒格朗丹在《重現的時光》里叫什么名字? 72.那個鞭打夏呂斯男爵的年輕“惡棍”名字叫什么? 73.莫雷爾是小提琴家還是鋼琴家? 74.奧克塔夫的綽號是什么? 75.“蒙著救世主榮恩的拉謝爾”一說出自阿萊維(Fromental Halévy)的哪部歌劇? 76.羅貝爾??德??圣盧是德雷福斯派嗎? 77.普魯斯特和委內瑞拉之間的共同點是什么? 78.蓋爾芒特公爵談及自己不記得的大師之作的時候是如何回答的? 79.馬塞爾??普魯斯特喝茶還是喝咖啡? 80.在斯萬看來,布洛克和哪幅肖像相像? 81.蓋爾芒特一家的戰嚎是什么? 82.在科塔爾看來,心不在焉的極點是什么? 83.在斯萬的夢中,奧黛特的情人是誰? 84.弗朗索瓦茲違反規則地把哪三個詞用成了陰性? 85.澤澤特(Zézette)是誰? 86.敘述者想要送給阿爾貝蒂娜的游艇名字叫什么? 87.斯萬雙眼的顏色是什么? 88.社交界*為嚴厲審判的是什么? 89.什么東西和痛苦一樣發出相當的響聲? 90.阿爾貝蒂娜對敘述者所說的*后幾句話是什么? 91.《追憶似水年華》有多少個字(誤差可在幾千字內)? 92.當斯萬來貢布雷吃晚飯的時候什么樣的詞可以用來形容響起的鐘聲? 93.韋爾迪蘭夫人和薩茲拉夫人之間的共同點是什么? 94.斯萬父親的職業是什么? 95.誰是“格里格里”? 96.在布里肖看來“條頓種族”的特征是什么? 97.弗美爾的《臺夫特風景》一畫中央的那個時鐘上是幾點? 98.德??舍維涅伯爵夫人,奧麗婭娜的原型之一,是用什么樣的話打發在杜布瓦街上前交談的普魯斯特的? 99.普魯斯特(有機會)說成是“無聊沙漠中的恐怖綠洲”的地方是哪里? 100.夏呂斯男爵的帽子里面刻有哪個字母? 答案 1.沒有人知道。 2.在朱皮安的妓院里。 3.斯萬為了向喬托致敬,如此稱呼貢布雷的一位女仆。 4.亨利??范??布拉倫貝格。 5.西莫內(Simonet)。 6.那是布洛克發音沒有發好的“lift”(電梯)。 7.她從來沒有被叫過名字。 8.他從來都沒有遇見過她——除了在夢中。 9.德??奧萊龍小姐。 10.福什維爾。 11.一株蘭科植物。 12.阿尼巴爾??德??布雷奧泰孔薩爾維(Hannibal de Bréaut-Consalvi),蓋爾芒特的朋友。 13.路易-菲利普(由此衍生出:“路易菲利普地”)。 14.兩者均可。偶像崇拜者選擇大寫的版本,以便從中尋回他們神圣導師的名字縮寫。 15.沒有。盡管他想到過。 16.拉封丹路,在歐特伊。 17.阿默蘭路。 18.阿爾貝蒂娜。 19.羅蘭??多熱萊斯(Roland Dorgelès)。 20.吉勒捷(Giletier)。 21.魯容(Roujon)寫的《在人們中間》(Parmi les hommes)。 22.獻給加斯東??卡爾梅特,很快被謀殺的《費加羅報》經理。 23.比作勿忘草,它們在說“勿忘我”。 24.奧黛特??德??克雷西。 25.凡德伊奏鳴曲。 26.德??迪拉斯公爵(de Duras,他在婚后不久死去,這使得“女主人”能第三次結婚,嫁給蓋爾芒特親王)。 27.一個同性戀。 28.塞萊斯特??阿爾巴雷和瑪麗??吉內斯特(Marie Gineste)。 29.德??賽維涅夫人和德??博塞爾讓夫人(de Beausergent)。后者是虛構的。 30.布魯諾??科卡特里(Bruno Coquatrix)曾是卡布爾市長。 31.在右邊,靠近畫框的位置。 32.《夜間環舞》(La Ronde de Nuit,“世界上*偉大的大師之作”),《第九交響曲》和《薩莫色雷斯島》(Samothrace)。 33.比作“謎語”。 34.洛爾??艾曼。 35.死于腎衰竭,和隨后的消化不良。 36.土豆。 37.瑪德萊娜。 38.七卷。 39.侯爵。 40.只有一個字母“l”。 41.夏爾??埃弗呂西,斯萬的原型之一。 42.“殘留的恐懼。” 43.雅克埃米爾??布朗什(Jacques-Émile Blanche)。 44.德雷福斯派。 45.西多妮(Sidonie)。 46.于貝爾??利奧泰,未來的法國大元帥。 47.維爾巴里西斯侯爵夫人。 48.卡爾帕喬(Carpaccio)的《迪格拉多主教為鬼怪俯身的人驅魔》(Patriarche di Grado exorcisant un possédé)。 49.一座清真寺尖塔和一些棕櫚樹。 50.2360次。 51.他的鼻子“呈蝸牛殼狀”。 52.兩個。 53.德??克雷西伯爵(de Crécy)。 54.“尋回的孩子”(貝里方言)。 55.比作澤福拉(Zéphora),摩西的配偶。 56.因為他總是把作為他男寵的大飯店年輕獵人和他的(異性戀)同胞兄弟搞混,他們兩個都有一個“西紅柿般的頭”。 57.安德烈??布雷東(André Breton)。 58.在上唇上面——但是它在遷移,有時朝著下巴、有時朝著鼻子。 59.斯萬(提到1643次)和“媽媽”(1395次)。 60.雷米(Rémi)。 61.福什維爾的姐夫,韋爾迪蘭一家的出氣筒,虛弱并患有心臟病的檔案管理員。 62.香榭麗舍大道妓院的女老板。 63.她是個惡人,勢利而貪財。 64.埃爾斯蒂爾。因為韋爾迪蘭先生是一個偉大的藝術評論家。他還是馬奈、惠斯勒……的專家。 65.弟弟。 66.僅僅一次。 67.“比施”(Biche)或“提施”(Tiche)。 68.瑪格麗特。 69.呈鉤狀。 70.韋爾迪蘭一家的鐘樓。 71.勒格朗丹??德??梅澤格利茲(Legrandin de Méséglise)。 72.莫里斯。 73.小提琴家。 74.“身處困境”,因為他不斷地使用這個表達。 75.《猶太女》。 76.是的,直到他同拉謝爾斷交以前。 77.雷納爾多??哈恩(加拉加斯[Caracas]本地人)。 78.“如果這是給人看的,我見過呢!” 79.不,您錯了。他喝的是咖啡。 80.像貝利尼(Bellini)畫的穆罕穆德二世肖像。 81.沖鋒在前!(Passavant!) 82.把南特敕令當作是一個英國女人。 83.拿破侖三世。 84.夏天、旅館、空氣。 85.拉謝爾,這是圣盧給她取的綽號。 86.天鵝號(向馬拉美致敬)。 87.它們是綠色的。 88.想要和社交界人士結交的強烈愿望。 89.享樂(《所多瑪和蛾摩拉》開篇)。 90.“永別了,小家伙,永別了,小家伙。” 91.1230000。 92.“反彈的、含鐵的、無休無止的、刺耳的和精神飽滿的”。 93.她們兩個人都厭惡猶太人,但是卻是德雷福斯派。 94.證券經紀人。 95.阿格里真托親王。 96.缺乏心理學。 97.六點五十分(晚上還是早上?沒有人知道)。 98.“菲茨詹姆斯在等我。” 99.里茨酒店。 100.字母“G”(因為這是一個蓋爾芒特)。
普魯斯特私人詞典 作者簡介
作者簡介: 讓-保羅·昂托旺(Jean-Paul Enthoven),法國記者、出版人。主要作品包括《農神的孩子》,《晨曦》,《情感的假設》等。 拉斐爾·昂托旺(Raphaël Enthoven),哲學教授,讓-保羅??昂托旺之子。著有:《孩子的游戲:哲學》,《瘋癲》,《巴特》等。 譯者簡介: 張苗,畢業于上海外國語大學、法國新索邦大學-巴黎三大,現為青島大學法語系副教授。主要研究方向為法國文學、比較文學與跨文化研究。 楊淑嵐,浙江師范大學非洲研究院教師,從事塞內加爾國別研究。譯著《古希臘神話與悲劇——卷二》。 劉歡,上海外國語大學法語系畢業生。
- >
中國歷史的瞬間
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述
- >
朝聞道
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
姑媽的寶刀
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
隨園食單
- >
月亮虎