-
>
一個(gè)陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊(cè)】
-
>
地下室手記
-
>
雪國(guó)
-
>
云邊有個(gè)小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
卡爾維諾經(jīng)典:最后來的是烏鴉(精裝)(短篇小說) 版權(quán)信息
- ISBN:9787544787796
- 條形碼:9787544787796 ; 978-7-5447-8779-6
- 裝幀:一般純質(zhì)紙
- 冊(cè)數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
卡爾維諾經(jīng)典:最后來的是烏鴉(精裝)(短篇小說) 本書特色
王小波、蘇童、阿城、止庵是他的忠實(shí)粉絲;朱天文、唐諾是他不余遺力的傳播者;莫言說他的書值得反復(fù)閱讀——他就是寓言式奇幻文學(xué)大師卡爾維諾。 他的作品以豐富的手法、奇特的角度構(gòu)造超乎想象的、富有濃厚童話意味的故事,深為當(dāng)代作家推崇,被稱為“作家們的作家”。他也是讀者心目中公認(rèn)的文學(xué)大師,甚至成為某種符號(hào)和象征,蘊(yùn)含著無限魅力。 作品自上世紀(jì)八十年代被翻譯介紹到國(guó)內(nèi),迄今已三十余載。他的諸多經(jīng)典作品如《看不見的城市》《樹上的男爵》在豆瓣上都獲得了數(shù)萬人次9.0+分評(píng)價(jià)! 《*后來的是烏鴉》簡(jiǎn)體中文版首度面世,收錄卡爾維諾親筆前言,三十個(gè)故事伴隨卡爾維諾走上*初的文學(xué)之路,澄清并界定卡爾維諾的詩性世界,被譽(yù)為“通往卡爾維諾小說世界*清晰的一條路徑”。 意大利知名藝術(shù)家Riccardo Verde為每篇故事傾心繪制插圖,開啟沉浸式閱讀。 卡爾維諾作品典藏版,精裝雙封設(shè)計(jì),書脊?fàn)C金,封面采用原創(chuàng)線條圖,賦予每部作品文學(xué)個(gè)性。
卡爾維諾經(jīng)典:最后來的是烏鴉(精裝)(短篇小說) 內(nèi)容簡(jiǎn)介
“砰”的一聲,槍聲響了,但烏鴉并未墜落…… 紛亂時(shí)代里的小人物,寂寂無名卻熠熠生輝,讓人心疼也令人意外。背著步槍的孩子和驚恐地目睹了他那百發(fā)百中槍法的德國(guó)兵,槍決路上幻想重獲自由的游擊隊(duì)員,靠每租半小時(shí)床墊賺五十里拉的狡猾小摩爾人,專注于舔奶油糕點(diǎn)而互相忘了對(duì)方的小偷與警察……三十個(gè)故事伴隨卡爾維諾走上*初的文學(xué)之路,澄清并界定他的詩性世界:這里沒有被憤怒感和厭倦感所污染,沒有被沖突所激化,你能呼吸到*為純凈的空氣。
卡爾維諾經(jīng)典:最后來的是烏鴉(精裝)(短篇小說) 目錄
一九七六年版卷頭語
一九六九年版前言
一個(gè)下午,亞當(dāng)
裝螃蟹的船
被施了魔法的花園
禿枝上的拂曉
父?jìng)髯映?
荒地上的男人
主人的眼睛
懶兒子
與一個(gè)牧羊人共進(jìn)午餐
巴尼亞思科兄弟
蜂房之屋
血液里的同一種東西
在酒店里等死
營(yíng)房里的焦慮
路上的恐慌
貝韋拉河谷的饑荒
去指揮部
*后來的是烏鴉
三個(gè)人中的一個(gè)仍活著
牲口林
雷區(qū)
食堂見聞
糕點(diǎn)店里的盜竊案
美元和老妓女
一個(gè)士兵的奇遇
像狗一樣睡覺
十一月的欲望
法官的絞刑
貓和警察
誰把地雷丟進(jìn)了海里?
后記
卡爾維諾經(jīng)典:最后來的是烏鴉(精裝)(短篇小說) 節(jié)選
新來的園丁是一個(gè)長(zhǎng)頭發(fā)的小伙子,他的頭上有一個(gè)布制的小十字扣,用來卡住頭發(fā)。他剛上了林蔭道,拎著裝得滿滿的噴水壺。為了保持平衡,他伸著另一只胳膊。他緩緩地給水田芥灑水, 就好像是在倒牛奶咖啡:在土里,在小植物的底部,一攤深色積水?dāng)U大開來;當(dāng)這攤水足夠擴(kuò)散且松軟的時(shí)候,小伙子扶起噴水壺, 換另一株植物澆。園丁應(yīng)當(dāng)是個(gè)好活,因?yàn)樽鏊械氖露寄苡浦鴣怼,斃麃啺厕r(nóng)齊亞塔正從廚房的窗子里望著他。他已經(jīng)是個(gè)大小伙子了,但還穿著短褲。那頭發(fā)長(zhǎng)得像個(gè)姑娘。瑪利亞安農(nóng)齊亞塔放下正在沖的碗,敲了敲玻璃窗。 “小伙子!”她說。 園丁抬起頭,看見瑪利亞安農(nóng)齊亞塔,笑了。瑪利亞安農(nóng)齊亞塔也開始笑,既是為了回應(yīng)他,也是因?yàn)樗龔膩頉]見過一個(gè)小伙子頭發(fā)留這么長(zhǎng),還戴著那樣一個(gè)十字扣。然后小伙子園丁向她做了個(gè)“你過來”的手勢(shì),瑪利亞安農(nóng)齊亞塔因?yàn)樗莻(gè)打手勢(shì)的滑稽樣子繼續(xù)笑著,然后就連她也開始做一些手勢(shì)來向他解釋自己還有盤子要洗。但小伙子園丁還是一只手做著“你過來”的動(dòng)作,另一只手指著大麗花的花瓶。他指著大麗花的花瓶做什么?瑪利亞安農(nóng)齊亞塔稍稍打開玻璃窗,把腦袋伸到外面。 “什么呀?”她笑著說。 “你說,你想不想看一個(gè)漂亮東西?” “什么東西?” “一個(gè)漂亮東西。你過來看看。快點(diǎn)。” “告訴我是什么。” “我把它送給你。我送給你一個(gè)漂亮東西。” “我還有盤子要洗。待會(huì)兒夫人來,會(huì)找不著我的。” “你想要還是不想要?來,來吧。” “你在那邊等著。”瑪利亞安農(nóng)齊亞塔說,關(guān)上了窗戶。 當(dāng)她從便門里出來的時(shí)候,小伙子園丁還一直在那兒澆水田芥。 “你好。”瑪利亞安農(nóng)齊亞塔說。 瑪利亞安農(nóng)齊亞塔好像要更高一點(diǎn),因?yàn)樗┲熊浤镜椎钠列印T诟苫畹臅r(shí)候也穿著這鞋子真是可惜,但她喜歡這樣。她有一張娃娃臉,黑色的鬈發(fā)中間,是一張小小的臉,她的腿還很細(xì),還沒發(fā)育好,但在圍裙褶皺下的身子已然豐滿,就跟成人一樣了。她總是在笑:對(duì)別人說的每一件事情,或是對(duì)她自己說出來的事情,都要笑。 “你好。”小伙子園丁說。他有著深棕色的皮膚,臉上,脖子上,胸前,也許是因?yàn)樗恢卑肼阒碜印? “你叫什么名字?”瑪利亞安農(nóng)齊亞塔問。 “里貝萊索。”小伙子園丁說。 瑪利亞安農(nóng)齊亞塔笑著反復(fù)念叨:“里貝萊索……里貝萊索……這里貝萊索是什么名字呀?” “這是一個(gè)埃斯佩朗多語名字,”他說,“在埃斯佩朗多語中是自由的意思。” “埃斯佩朗多語,”瑪利亞安農(nóng)齊亞塔說,“你是埃斯佩朗多人?” “埃斯佩朗多是一種語言,”里貝萊索解釋道,“我父親說埃斯佩朗多語。” “我是卡拉布里亞人。”瑪利亞安農(nóng)齊亞塔說。 “你叫什么名字?” “瑪利亞安農(nóng)齊亞塔。”她又笑了。 “為什么你總在笑?” “那你為什么叫埃斯佩朗多呢?” “我不是叫埃斯佩朗多,而是叫里貝萊索。” “為什么呢?” “那你又為什么叫瑪利亞安農(nóng)齊亞塔呢?” “因?yàn)檫@是圣母瑪利亞的名字呀。我的名字跟圣母瑪利亞的名字一樣,我兄弟的名字跟圣若瑟的名字一樣。” “圣朱瑟?” 瑪利亞安農(nóng)齊亞塔爆笑起來:“什么圣朱瑟呀!若瑟,不是圣朱瑟!里貝萊索! “我兄弟,”里貝萊索說,“叫杰爾米納爾,我的姐妹叫奧姆尼亞 。” “那個(gè)東西呢,”瑪利亞安農(nóng)齊亞塔說,“讓我看看那個(gè)東西。” “過來。”里貝萊索說。他放下噴水壺,牽起她的手。 瑪利亞安農(nóng)齊亞塔不肯走:“先告訴我是什么。” “你會(huì)看到的,”他說,“你得答應(yīng)我會(huì)好好保管這個(gè)東西。” “你真要把它送給我?” “對(duì)呀,我真是要送給你。”他把她帶到靠著花園圍墻的一個(gè)角落里。那里有一些大麗花,裝在花盆里,跟他們一般高。 “在那里。” “什么呀?” “等一下。” 瑪利亞安農(nóng)齊亞塔從他的肩后探著腦袋看。里貝萊索俯身挪開一個(gè)花盆,把另一個(gè)花盆抬到墻邊,然后指了指地上。 “那里。”他說。 “什么呀?”瑪利亞安農(nóng)齊亞塔問。她什么也沒看見,就是一塊蔭翳中的角落,有一些潮濕的葉子和松軟的土。 “看它是怎么動(dòng)的。”小伙子說。于是她就看見一塊樹葉般的石頭在動(dòng),一個(gè)濕乎乎的東西,有眼睛有腳——是一只癩蛤蟆。 “我的媽呀!”瑪利亞安農(nóng)齊亞塔踩著她那漂亮的軟木底鞋子,在大麗花叢中跳著逃開了。里貝萊索蹲在癩蛤蟆旁邊,笑著, 深棕色的臉上牙齒白白的。 “你怕什么!就是一只癩蛤蟆呀!你為什么害怕?” “是一只癩蛤蟆呀!”瑪利亞安農(nóng)齊亞塔嗚咽著。 “是一只癩蛤蟆。過來。”里貝萊索說。 她用手指指著癩蛤蟆:“快弄死它。” 小伙子雙手?jǐn)傁蚯埃瑤缀跏且Wo(hù)它:“我不想。它很好。” “是只好蛤蟆?” “蛤蟆都很好。它們吃害蟲。” “哦。”瑪利亞安農(nóng)齊亞塔說,但還是沒靠近。她咬著圍裙的領(lǐng)子,試著斜著眼睛看。 “看它多漂亮。”里貝萊索說,然后放下手。 瑪利亞安農(nóng)齊亞塔靠過來,不再笑了,張大嘴巴看著: “不!別碰它!” 里貝萊索用一根手指撫摸著癩蛤蟆那灰綠色的背,它背上長(zhǎng)滿了流著水的疣粒。 “你瘋了嗎?你不知道摸它的話會(huì)燒手嗎,而且你的手也會(huì)腫的!” 小伙子把自己深棕色的大手給她看,他的手心覆著一層黃色的老繭。 “我沒事呀,”他說,“它真漂亮。” 他拎住癩蛤蟆的后頸,就像拎一只小貓那樣,然后把癩蛤蟆放在自己的手心上。瑪利亞安農(nóng)齊亞塔咬著圍裙上的領(lǐng)子靠過來, 挨著他蹲下。 “我的媽呀,這是什么感覺呀?”她問。 他倆都蹲在大麗花的后面,瑪利亞安農(nóng)齊亞塔玫紅色的膝蓋蹭著里貝萊索那擦破了皮的深棕色雙膝。里貝萊索不停地用手心和手背撫摩癩蛤蟆的后背,每當(dāng)癩蛤蟆要滑下來時(shí)他還不時(shí)地接住它。 “你也來摸摸它,瑪利亞安農(nóng)齊亞塔。”他說。 小姑娘把手藏在懷里。 “不。”她說。 “怎么?”他說,“你不想要它嗎?” 瑪利亞安農(nóng)齊亞塔垂下雙眼,然后看了看癩蛤蟆,旋即垂下眼睛。 “不想。”她說。 “是你的呀。我送給你的。”里貝萊索說。 瑪利亞安農(nóng)齊亞塔兩眼迷茫,現(xiàn)在的情況是:要拒絕一個(gè)禮物讓人很難過,從來沒有人給她送過禮物,但她實(shí)在討厭癩蛤蟆。 “如果你想要的話,就把它帶回家。它會(huì)給你做伴的。”
卡爾維諾經(jīng)典:最后來的是烏鴉(精裝)(短篇小說) 作者簡(jiǎn)介
關(guān)于生平,卡爾維諾寫道:“我仍然屬于和克羅齊一樣的人,認(rèn)為一個(gè)作者只有作品有價(jià)值,因此我不提供傳記資料。我會(huì)告訴你你想知道的東西。但我從來不會(huì)告訴你真實(shí)。” 1923年10月15日生于古巴,1985年9月19日在濱海別墅猝然離世,而與當(dāng)年的諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)失之交臂。 父母都是熱帶植物學(xué)家,“我的家庭中只有科學(xué)研究是受尊重的。我是敗類,是家里唯一從事文學(xué)的人。” 少年時(shí)光里寫滿書本、漫畫、電影。他夢(mèng)想成為戲劇家,高中畢業(yè)后卻進(jìn)入大學(xué)農(nóng)藝系,隨后從文學(xué)院畢業(yè)。 1947年出版第一部小說《通向蜘蛛巢的小徑》,從此致力于開發(fā)小說敘述藝術(shù)的無限可能。 曾隱居巴黎15年,與列維—施特勞斯、羅蘭·巴特、格諾等人交往密切。 1985年夏天準(zhǔn)備哈佛講學(xué)時(shí)患病。主刀醫(yī)生表示自己未曾見過任何大腦構(gòu)造像卡爾維諾的那般復(fù)雜精致。
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
有舍有得是人生
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
二體千字文
- >
唐代進(jìn)士錄
- >
山海經(jīng)
- >
莉莉和章魚
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國(guó)神話