-
>
道德經說什么
-
>
電商勇氣三部曲:被討厭的勇氣+幸福的勇氣+不完美的勇氣2
-
>
新時期宗教工作與管理
-
>
帛書道德經
-
>
傳習錄
-
>
齊奧朗作品·苦論
-
>
無障礙閱讀典藏版:莊子全書
鄉愁 版權信息
- ISBN:9787567577510
- 條形碼:9787567577510 ; 978-7-5675-7751-0
- 裝幀:精裝
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
鄉愁 本書特色
《鄉愁》開篇就提出這樣一個問題:為什么我的腳一踏上科西嘉島,我就會有一種思鄉情愫,盡管我并不是在這片土地上出生長大,我的祖先也非來自于此?這或許是因為科西嘉島屬于地中海,西方文明的源頭古希臘羅馬文明就孕育于此。在這種追根溯源的詢問中,通過對奧德修斯、埃涅阿斯和阿倫特的分析,作者以博學的語言知識告訴我們,鄉愁與其說是對故土的懷念,不如說是對母語的眷戀。
鄉愁 內容簡介
作者首先提出了這樣一個問題 : 為什么我的腳一踏上科西嘉島, 我就會被鄉愁感所折磨, 盡管我并不是在這片土地上出生長大, 我的祖先也非來自于此? 這或許是因為科西嘉島屬于地中海, 西方文明的源頭古希臘羅馬文明就孕育于此。在這種追根溯源的詢問中, 通過對奧德修斯、埃涅阿斯和阿倫特的分析, 作者以博學的語言知識告訴我們, 鄉愁與其說是對故土的懷念, 不如說是對母語的眷戀。
鄉愁 目錄
一座不在我家又是我家的島嶼 /3
鄉愁,一個瑞士詞匯 /10
2奧德修斯與返鄉日 /17
生根的床榻 /19
致命的環境 /19
辨認 /27
本意上的扎根 /37
鏟與槳 /41
時間顛倒了:擒住黑夜吧 /41
何處為他鄉? /43
雙重鄉愁 /50
3埃涅阿斯:從鄉愁到漂泊 /55
背負著祖國 /57
未來之鄉愁:重審和聯系 /57
返回上游 /64
說他者的語言 /67
變為拉丁語? /67
“內在相異性”:我們都是流亡者 /74
4阿倫特:為祖國擁有自己的語言 /81
語言和民族 /83
身份的指定是政治謂詞而不是精髓 /83
哲學、政治和母語:發明與陳詞濫調 /90
海德格爾和阿倫特的鄉愁 /99
世界搖擺的歧義 /106
語言如同流亡者以及德語 /106
翻譯的范例 /112
流亡者,人類境遇的先驅 /120
飄忽不定的根 /123
鄉愁 作者簡介
芭芭拉·卡森(Barbara Cassin,1947—),法國著名哲學家、語文學家,法國國家科研中心研究主任,主要研究古希臘哲學。2012年以其全部著作獲得法蘭西學術院哲學大獎,2018年當選為法蘭西學術院院士。
譯者簡介:
唐珍,浙江大學外語學院法語系教授。1968年畢業于北京大學西語系法語專業,主要從事法國語言文學教學、翻譯與研究。合譯有《蒙田隨筆全集》《語言地理》《十八世紀的自由》,獨譯有《一生》《小王子》《苦兒流浪記》《愛戀時光》《戀之星》《時光的旅人》《極限體驗與書寫》《永恒的孩子》《蜜月旅行》等。
- >
自卑與超越
- >
中國歷史的瞬間
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
月亮與六便士
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編
- >
回憶愛瑪儂