-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
朱湘譯作選 本書特色
《朱湘譯作選》精選朱湘翻譯的詩歌作品匯編成一冊,主要包括《路曼尼亞民歌一斑》《番石榴集》中的譯作和其他散見譯作共110余首,包括英國的莎士比亞、彌爾頓、彭斯、濟慈,德國的歌德、海涅和印度、波斯、希臘、俄羅斯的古典詩歌。
朱湘譯作選 內容簡介
《朱湘譯作選》系商務印書館出版的“故譯新編”叢書之一種。該叢書精選五四前后的文學翻譯家獨具個性的“故譯”,注重翻譯的開放與創造精神,收錄開風氣之先、勇于創造的翻譯家之作;注重翻譯的個性與生命,收錄對文學有著獨特的理解與闡釋、賦予原作以新生命的翻譯家之作;注重翻譯的思想性,收錄“敞開自身”,開辟思想解放之路的翻譯家之作。希望能在新的時期賦予其新的生命、新的價值。2.該叢書由著名翻譯家、浙江大學資深文科教授許鈞和著名翻譯理論家、上海外國語大學教授謝天振擔任主編,組織了國內文學翻譯理論界的一流專家學者擔任選編者,并撰寫了深入淺出的前言幫助讀者理解每部譯作誕生的時代背景與文學特色。朱湘作為中國現代詩壇的代表性作家,他的詩重格律形式,詩句精煉有力,富有人生哲學的觀念。其所翻譯的詩歌也一定程度上反映了他的創作風格,是詩歌翻譯史上不可多得的作品。
朱湘譯作選 目錄
朱湘譯作選 作者簡介
朱湘(1904-1933),中國現代著名詩人、散文家、翻譯家,中國現代文學史上重要流派“新月派”的代表人物,被譽為“中國的濟慈”“詩人的詩人”。 朱湘作為中國現代詩壇的代表性作家,他的詩重格律形式,詩句精煉有力,富有人生哲學的觀念。其所翻譯的詩歌也一定程度上反映了他的創作風格,是詩歌翻譯史上不可多得的作品。
- >
中國歷史的瞬間
- >
姑媽的寶刀
- >
月亮虎
- >
煙與鏡
- >
唐代進士錄
- >
推拿
- >
有舍有得是人生
- >
經典常談