-
>
兩種文化之爭 戰后英國的科學、文學與文化政治
-
>
東方守藝人:在時間之外(簽名本)
-
>
易經
-
>
辛亥革命史叢刊:第12輯
-
>
(精)唐風拂檻:織物與時尚的審美游戲(花口本)
-
>
日本禪
-
>
日本墨繪
文化轉場:法國早期漢學視野 版權信息
- ISBN:9787520204729
- 條形碼:9787520204729 ; 978-7-5202-0472-9
- 裝幀:一般純質紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
文化轉場:法國早期漢學視野 本書特色
法國漢學源遠流長,其中包括漢語與漢字教本的編寫與研究。本書主要討論三本書,其出版時間自19世紀至21世紀,分別由法國傳教士、法國漢語教育家和法國漢學家編寫,重點圍繞三個問題展開討論,即在這些法國人看來,何為古漢語?法國人用什么視角和方法理解古漢語?以及他們如何運用文言文編寫漢語教本?怎樣分析法國漢語教本的資料庫?等等。這是一筆很好的跨文化學術資源,對其展開研究,可以了解法國漢學的期待視野,也能對漢字文化圈現象給予新的評估。
文化轉場:法國早期漢學視野 內容簡介
本書通過研究法國人用什么樣的方法和視角編寫漢語教材,探究其對漢字文化圈現象的早期認知。
文化轉場:法國早期漢學視野 目錄
文化轉場:法國早期漢學視野 作者簡介
金絲燕,北京大學學士、碩士,法國索爾邦大學博士。法國阿爾多瓦大學特級教授。法國阿爾多瓦大學文本與文化研究中心主任、阿爾多瓦大學孔子學院法方院長。兼任北京師范大學跨文化研究院副院長,主持并完成教育部人文社科重點研究基地重大項目“跨文化研究的理論與方法”。出版法文和中文著作多種,近期出版的跨文化學研究的中文專著主要有:《文化轉場:中國與他者》和《佛經漢譯之路》等。另出版譯著如《中國思想的兩種理性》(汪德邁著)和《中國教給我們什么?》(汪德邁著)等多部。中法合作“遠近叢書”法方主編,樂黛云主編學術雜志《跨文化對話》的法方副主編。
- >
煙與鏡
- >
莉莉和章魚
- >
回憶愛瑪儂
- >
巴金-再思錄
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
羅庸西南聯大授課錄
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
二體千字文