-
>
百年孤獨(dú)(2025版)
-
>
易中天“品讀中國(guó)”系列(珍藏版全四冊(cè))
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁?jiǎn)⒊視?/p>
-
>
我的父親母親:民國(guó)大家筆下的父母
唐詩(shī)選譯-漢越對(duì)照 版權(quán)信息
- ISBN:9787559810236
- 條形碼:9787559810236 ; 978-7-5598-1023-6
- 裝幀:80g書紙
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>
唐詩(shī)選譯-漢越對(duì)照 本書特色
《唐詩(shī)選譯》所屬《東方智慧叢書》為新聞出版改革發(fā)展項(xiàng)目庫(kù)項(xiàng)目“中華文化東盟多語(yǔ)種全媒體傳播平臺(tái)”的核心資源的圖書版,精心挑選代表中華文化的《論語(yǔ)》《老子》《三字經(jīng)》等幾十種典籍或?qū)n},以全譯、節(jié)譯的方式翻譯成東盟十國(guó)泰語(yǔ)、越南語(yǔ)、印尼語(yǔ)、老撾語(yǔ)、柬埔寨語(yǔ)、馬來(lái)語(yǔ)、緬甸語(yǔ)、英語(yǔ)等八種官方語(yǔ)言,漢外對(duì)照,配繪精美插圖,以紙質(zhì)和數(shù)字圖書形態(tài)實(shí)現(xiàn)中華經(jīng)典文化在東盟的規(guī)模化、零障礙傳播。《叢書》總的出版規(guī)模達(dá)100余種,完成后將覆蓋東盟80%以上的語(yǔ)言人口,所選典籍或?qū)n}具有中國(guó)特色、中國(guó)風(fēng)格和中國(guó)氣派,全譯、節(jié)譯、圖文、數(shù)字等形式亦力求親切生動(dòng),為東盟人民喜聞樂(lè)見(jiàn)。《《唐詩(shī)選譯》(漢越對(duì)照)精選唐詩(shī)50首,并作越南語(yǔ)翻譯,配繪精美插圖,為越南語(yǔ)人群了解唐詩(shī)這一中國(guó)古代重要的文學(xué)形態(tài)提供了一個(gè)優(yōu)質(zhì)讀本,實(shí)現(xiàn)了中華文化的良好傳播。
唐詩(shī)選譯-漢越對(duì)照 內(nèi)容簡(jiǎn)介
唐詩(shī)作為中華傳統(tǒng)文化的精華,作為中國(guó)文化軟實(shí)力的典型代表,越來(lái)越為國(guó)人以及海外學(xué)界、普通讀者所關(guān)注和喜愛(ài),但是目前圖書市場(chǎng)上缺乏有針對(duì)性的普及版本。該書稿選擇具有中等知識(shí)文化水平的對(duì)中華傳統(tǒng)文化感興趣的群體,尤其是以越南語(yǔ)為母語(yǔ)的讀者群,用雙語(yǔ)形式,按照唐朝初、盛、中、晚四個(gè)時(shí)間階段,選取王勃、陳子昂、賀知章、張九齡、王之渙、孟浩然、王昌齡、王維、李白、崔顥、王翰、高適、劉長(zhǎng)卿、杜甫、岑參、張繼、韋應(yīng)物、李益、孟郊、韓愈、劉禹錫、白居易、李紳、柳宗元、元稹、賈島、李賀、杜牧、李商隱等29位詩(shī)人50首代表詩(shī)作(包括送別、田園、邊塞、思鄉(xiāng)、詠史、悼亡、懷古等等不同題材),給出簡(jiǎn)明扼要的釋文和較為詳盡的解析, 輔以生動(dòng)活潑的插圖,通俗易懂,典范性、趣味性與審美性并存。
唐詩(shī)選譯-漢越對(duì)照 目錄
唐詩(shī)選譯-漢越對(duì)照 作者簡(jiǎn)介
才學(xué)娟,河北唐山人,廣西師范大學(xué)漓江學(xué)院古代文學(xué)專業(yè)教師。著有《中國(guó)古代文學(xué)藝術(shù)欣賞》《世說(shuō)新語(yǔ)選譯》等,公開(kāi)發(fā)表論文20余篇。 張葆全,廣西師范大學(xué)教授,負(fù)責(zé)中文文本審校。 黎巧萍,廣西民族大學(xué)越南語(yǔ)教師,負(fù)責(zé)越南語(yǔ)翻譯。 李貞瑩,廣西藝術(shù)學(xué)院教師,負(fù)責(zé)美術(shù)創(chuàng)作。
- >
新文學(xué)天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學(xué)術(shù)叢書(紅燭學(xué)術(shù)叢書)
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
朝聞道
- >
史學(xué)評(píng)論
- >
月亮虎
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書:一天的工作
- >
中國(guó)人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)