-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
詩經選譯:漢英對照 版權信息
- ISBN:9787559807144
- 條形碼:9787559807144 ; 978-7-5598-0714-4
- 裝幀:80g書紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
詩經選譯:漢英對照 本書特色
《詩經選譯》(漢英對照)精選《詩經》中*代表性的100章,精確釋析,精心翻譯,漢英對照,并配繪精美插圖,為英語人群閱讀《詩經》提供一個優質讀本,實現中華文化的良好傳播。《詩經選譯》(漢英對照)屬《東方智慧叢書》之一種。《東方智慧叢書》為新聞出版改革發展項目庫項目“中華文化東盟多語種全媒體傳播平臺”的核心資源的圖書版,精心挑選代表中華文化的《論語》《老子》等幾十種典籍或專題,以全譯、節譯的方式翻譯成東盟十國泰語、越南語、印尼語、老撾語、柬埔寨語、馬來語、緬甸語、英語等八種官方語言,漢外對照,配繪精美插圖,以紙質和數字圖書形態實現中華經典文化在東盟的規模化、零障礙傳播。《叢書》總的出版規模達100余種,完成后將覆蓋東盟80%以上的語言人口,所選典籍或專題具有中國特色、中國風格和中國氣派,全譯、節譯、圖文、數字等形式亦力求親切生動,為東盟人民喜聞樂見。
詩經選譯:漢英對照 內容簡介
《詩經選譯》(漢英對照)精選《詩經》中*具代表性的100章,精確釋析,精心翻譯,漢英對照,并配繪精美插圖,為英語人群閱讀《詩經》提供一個優質讀本,實現中華文化的良好傳播。 《詩經選譯》(漢英對照)屬《東方智慧叢書》之一種。《東方智慧叢書》為新聞出版改革發展項目庫項目“中華文化東盟多語種全媒體傳播平臺”的核心資源的圖書版,精心挑選代表中華文化的《論語》《老子》等幾十種典籍或專題,以全譯、節譯的方式翻譯成東盟十國泰語、越南語、印尼語、老撾語、柬埔寨語、馬來語、緬甸語、英語等八種官方語言,漢外對照,配繪精美插圖,以紙質和數字圖書形態實現中華經典文化在東盟的規模化、零障礙傳播。《叢書》總的出版規模達100余種,完成后將覆蓋東盟80%以上的語言人口,所選典籍或專題具有中國特色、中國風格和中國氣派,全譯、節譯、圖文、數字等形式亦力求親切生動,為東盟人民喜聞樂見。
詩經選譯:漢英對照 目錄
詩經選譯:漢英對照 作者簡介
陳丕武,廣西師范大學教師,負責中文文本整理。張葆全,廣西師范大學教授,負責中文文本審讀。沈菲,廣西外事辦公室翻譯室副主任,負責英文翻譯。尹紅、關瑞林、劉榮,廣西藝術學院教師,負責美術創作。
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述
- >
推拿
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
隨園食單
- >
中國歷史的瞬間
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
巴金-再思錄
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本