預(yù)估到手價是按參與促銷活動、以最優(yōu)惠的購買方案計算出的價格(不含優(yōu)惠券部分),僅供參考,未必等同于實際到手價。
-
>
妙相梵容
-
>
基立爾蒙文:蒙文
-
>
我的石頭記
-
>
心靈元氣社
-
>
女性生存戰(zhàn)爭
-
>
縣中的孩子 中國縣域教育生態(tài)
-
>
(精)人類的明天(八品)
心理學(xué)視域下翻譯的二維透視:認(rèn)知與審美 版權(quán)信息
- ISBN:9787517066200
- 條形碼:9787517066200 ; 978-7-5170-6620-0
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
心理學(xué)視域下翻譯的二維透視:認(rèn)知與審美 本書特色
本書以認(rèn)知心理學(xué)、審美心理學(xué)為研究范式,并融合了文化心理因素,對翻譯心理學(xué)進(jìn)行研究和探究,以此來構(gòu)建翻譯心理學(xué)的理論框架。本書首先分析了翻譯心理學(xué)的基礎(chǔ)知識、中西社會文化基礎(chǔ)以及思維機制與運行模式。其次對翻譯認(rèn)知機制、理解、表達(dá)等內(nèi)容進(jìn)行了闡述。很后探討了翻譯審美機制、解讀、表達(dá)等。整體來說,本書內(nèi)容翔實、論證嚴(yán)密,系統(tǒng)地對譯者的翻譯心理活動進(jìn)行了研究,無論對于研究還是學(xué)習(xí)來說,都是一本很有價值的參考書。
心理學(xué)視域下翻譯的二維透視:認(rèn)知與審美 內(nèi)容簡介
劉軒竹著的《心理學(xué)視域下翻譯的二維透視--認(rèn)知與審美》以認(rèn)知心理學(xué)、審美心理學(xué)為研究范式,并融合了文化心理因素,對翻譯心理學(xué)進(jìn)行研究和探究,以此來構(gòu)建翻譯心理學(xué)的理論框架。本書首先分析了翻譯心理學(xué)的基礎(chǔ)知識、中西社會文化基礎(chǔ)以及思維機制與運行模式。其次對翻譯認(rèn)知機制、理解、表達(dá)等內(nèi)容進(jìn)行了闡述。*后探討了翻譯審美機制、解讀、表達(dá)等。 本書內(nèi)容翔實、論證嚴(yán)密,系統(tǒng)地對譯者的翻譯心理活動進(jìn)行了研究,無論對于研究還是學(xué)習(xí)來說,都是一本很有價值的參考書。
心理學(xué)視域下翻譯的二維透視:認(rèn)知與審美 目錄
●章 翻譯心理學(xué):心理學(xué)視域下的翻譯
● 節(jié) 翻譯心理學(xué)簡述
● 第二節(jié) 中西方譯者翻譯心理的研究歷程
● 第三節(jié) 翻譯心理學(xué)的未來發(fā)展
●第二章 翻譯心理學(xué)研究的文化基礎(chǔ)
● 節(jié) 中國社會文化的研究
● 第二節(jié) 西方社會文化的研究
●第三章 翻譯心理學(xué)的思維機制與運行模式
● 節(jié) 翻譯心理學(xué)的思維機制
● 第二節(jié) 翻譯心理學(xué)的運行模式
●第四章 翻譯認(rèn)知心理學(xué):心理學(xué)視域下翻譯的認(rèn)知
● 節(jié) 翻譯認(rèn)知心理學(xué)的理論依據(jù)
● 第二節(jié) 翻譯理解的認(rèn)知本質(zhì)
● 第三節(jié) 翻譯理解的認(rèn)知機制
● 第四節(jié) 翻譯理解的認(rèn)知加工模式
● 第五節(jié) 翻譯認(rèn)知的加工系統(tǒng)
●第五章 翻譯心理學(xué)之語言認(rèn)知理解
● 節(jié) 詞匯認(rèn)知理解
● 第二節(jié) 句子認(rèn)知理解
●部分目錄
- >
莉莉和章魚
- >
有舍有得是人生
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
我與地壇
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編
- >
山海經(jīng)
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話