-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
詩的位置 版權信息
- ISBN:9787020128129
- 條形碼:9787020128129 ; 978-7-02-012812-9
- 裝幀:100g純質紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
詩的位置 本書特色
時間并不存在時間是摸不著的水我們用手掌觸水水跑了時間走了時間經過我們飛吧把我們的船放水上隨河流轉讓我們漂流打轉直到水中央
詩的位置 內容簡介
《詩的位置》是法國著名詩人雅克·達拉斯在中國出版的一本詩集。作為一名獲得過阿波利奈爾詩歌獎的詩人,達拉斯在法國乃至全世界的詩歌界都占有重要的位置。《詩的位置》一書由他本人為中國讀者親自編選,未曾在法國出版,幾乎囊括了他所有優秀的詩歌,有著名詩人、翻譯家樹才先生耗時數年完成,全方位地展示了達拉斯的詩歌理念和創作廣度。
詩的位置 目錄
**輯 詩的位置
詩的位置
預備性的身體檢查(節選)
維希的白椅子
時間并不存在
雅克·達米埃
Namem Namem
河的贊美歌
大海
詩是一個坡
想象中的揚·斯蒂恩同笛卡爾的會面
瑞典的克里斯蒂娜促使公爵做出堅決讓位的決定從而導致公
爵幾個月后喪命
終結
水建筑
第二輯 亞洲之行
六十六歲在東京
唐寅
自由
天壇
參觀西安兵馬俑
管家嶺
第三輯 喝吧唱吧
周圍都是雪的森林露臺
在楊樹島上
喝吧唱吧
第四輯 愛情詩
致埃菜娜的信(1)
致埃菜娜的信(2)
致埃菜娜的信(3)
致埃萊娜的信(4)
詩的位置 作者簡介
雅克·達拉斯(Jacques Darras),(1939—),法國著名詩人、翻譯家。從1988年起,他開始為家鄉的梅河創作長詩《梅河》。《我愛比利時》《您不覺得眩暈嗎?》《突然我不再孤單》《唱出的小說》,僅是其中的幾卷。曾任畢卡迪大學教授,文學院院長,教授英美詩歌。1978年創辦詩刊《今日》。他翻譯過惠特曼、龐德等眾多英美詩人的作品。2004年獲阿波利奈爾詩歌獎。2006年獲法蘭西學士院詩歌大獎。達拉斯相信:“詩歌是當今世界上最美的事業。” 樹才(Shu Cai,1965—),原名陳樹才。詩人、翻譯家。文學博士。浙江奉化人。1987年畢業于北京外國語大學法語系。現就職于中國社科院外國文學研究所。出版譯詩集《勒韋爾迪詩選》《夏爾詩選》《博納富瓦詩選》(與郭宏安先生合譯)、《法國九人詩選》《小王子》等。2005年獲首屆“徐志摩詩歌獎”。2011年獲首屆“中國桂冠詩歌翻譯獎”。2008年獲法國政府授予的“教育騎士勛章”。
- >
莉莉和章魚
- >
經典常談
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編
- >
隨園食單
- >
巴金-再思錄
- >
名家帶你讀魯迅:朝花夕拾
- >
我從未如此眷戀人間
- >
中國歷史的瞬間