-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
英語文學教研與譯介 版權信息
- ISBN:9787301287651
- 條形碼:9787301287651 ; 978-7-301-28765-1
- 裝幀:暫無
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
英語文學教研與譯介 本書特色
《英語文學教研與譯介》以外國尤其是英美文學的教學與研究為主線,在繼承文學作品細讀、細繹等傳統(tǒng)研究方法的基礎上,探索運用敘事學(尤其是女性主義敘事學)、譯介學、學術史等理論體系,重新解讀文學經(jīng)典,嘗試品讀新人新作,引介國外文學文化理論研究領域的新思潮、新方法,使文學教學與研究歷久彌新。主要圍繞英美文學中諸如福克納、濟慈、雪萊、阿諾德等著名作家及其作品進行經(jīng)典解讀與重讀,在此基礎上始終保持對外國文學領域涌現(xiàn)出的新作家、新作品高度敏感,及時向國內學界譯介在具體的作品研究中,兩位作者基于對大量前人研究成果的掌握,謀求新視角、新方法、新觀點,不惟權威、不懼經(jīng)典、不落新作,并結合文學教學實踐拓展研究領域、夯實學科基礎、深化文論認識,是我國外國文學教學與研究領域取得的又一新成果。
英語文學教研與譯介 內容簡介
本書以外國尤其是英美文學的教學與研究為主線。在繼承文學作品細讀、細繹等傳統(tǒng)研究方法的基礎上, 探索運用敘事學 (尤其是女性主義敘事學) 、譯介學、學術史等理論體系, 重新解讀文學經(jīng)典, 嘗試品讀新人新作, 引介國外文學文化理論研究領域的新思潮、新方法, 使文學教學與研究歷久彌新。
英語文學教研與譯介 目錄
一美國俚語與抽象名詞的文化內涵
1數(shù)字86的動詞用法溯源
2英語抽象名詞的教與學
二西方文化的教與學
西方文化教學:現(xiàn)狀與反思
三英美文學的課堂教學
淺談英語專業(yè)英美文學課程教學改革
第二章文本的細讀、重讀與比讀
一詩歌細讀
1《多佛海灘》:阿諾德的三次用典
2《美杜莎》:女性形象與革命意識
3《雷丁監(jiān)獄之歌》:一曲三面
二小說細讀與重讀
1《女房客》:框套敘事與性別越界
2《大地》:土地意象與女性身體
3《喧嘩與騷動》:重釋伊甸園神話
4《馬人》:向死而生
三戲劇與短篇故事細讀
1《看管人》:三個男人一臺戲
2《德西蕾的孩子》:宗教外衣與種族政治
四文本比讀
重塑南方女性:論吉爾克里斯特對福克納的改寫
第三章文本外部研究
一海洋文學與帝國意象
1英國浪漫主義詩人:大海邊的繆斯
2英國海洋文學:想象的殖民地
3《金銀島》:海盜形象與帝國意識
二濟慈的肺結核與勃朗特的筆名
1濟慈詩歌:肺結核意象三重義
2筆名的力量
三網(wǎng)絡女性主義的理論與實踐
1網(wǎng)絡女性主義的濫觴
2木子美、高唐神女與網(wǎng)絡女性主義
3影像與暴力
4女性主義藝術的三朵奇葩
第四章英語文學譯介
一貝里爾·弗萊徹的譯介與淺釋
1《御用女裁縫》
2弗萊徹的女性主義敘事藝術
3《鐵嘴》:史詩框架與女性意識
4《鐵嘴》:雙重意識與性別符碼
二福克納初入中國及其非線性藝術敘事
1福克納譯介在中國的發(fā)生
2福克納:非線性藝術敘事的藝術
三文壇新秀、新作與新聲
1《時代》2008年度人物中的作家
2西德尼·謝爾頓:“故事大王”的傳奇人生
3阿迪切:尼日利亞內戰(zhàn)史詩的譜寫者
4卡勒德·胡賽尼:揭開阿富汗的苦難面紗
5大衛(wèi)·康斯坦丁:現(xiàn)代“奧德修斯”的釋惑者
6瑪格麗特·德拉布爾的近作《千金寶貝》
四譯文
父親的眼淚
參考文獻
后記
英語文學教研與譯介 作者簡介
高艷麗,山東科技大學外國語學院副院長,在《外國文學動態(tài)》、《理論界》等國內外學術刊物和論文集上發(fā)表論文近二十篇,主持、參與山東省高校人文社科等科研項目八項,主編、參編教材教輔材料五部,指導學生獲得山東省優(yōu)秀學士學位論文等近三十種榮譽稱號。李方木,山東科技大學外國語學院講師,北京外國語大學英美文學方向博士,山東省科技外語人才庫、青島市高級翻譯人才庫成員。
- >
山海經(jīng)
- >
我從未如此眷戀人間
- >
有舍有得是人生
- >
月亮虎
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
二體千字文
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄