中图网(原中国图书网):网上书店,尾货特色书店,30万种特价书低至2折!

歡迎光臨中圖網 請 | 注冊
> >
跨文化公關視域下的外宣與外宣翻譯研究

包郵 跨文化公關視域下的外宣與外宣翻譯研究

出版社:國防工業出版社出版時間:2016-09-01
開本: 32開 頁數: 327
本類榜單:社會科學銷量榜
中 圖 價:¥45.6(7.4折) 定價  ¥62.0 登錄后可看到會員價
加入購物車 收藏
開年大促, 全場包郵
?新疆、西藏除外
本類五星書更多>
買過本商品的人還買了

跨文化公關視域下的外宣與外宣翻譯研究 版權信息

  • ISBN:9787118109924
  • 條形碼:9787118109924 ; 978-7-118-10992-4
  • 裝幀:暫無
  • 冊數:暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>

跨文化公關視域下的外宣與外宣翻譯研究 本書特色

《跨文化公關視域下的外宣與外宣翻譯研究》作者呂和發、董慶文、任林靜試圖以中美兩國國際與跨文化公關理論與實踐為依托,建構一個符合全球化條件下中國外宣與外宣翻譯研究一體化框架。本書反思了新中國建立以來,從對外宣傳到對外傳播演進歷史過程中的得與失;解析了過往研究者在對外宣傳、對外傳播英譯中展現出的對這一實踐的誤解和偏差;厘清了在全球化條件下中國對外宣傳與外宣翻譯的特性、機制;從跨文化傳播角度強調外宣與外宣翻譯本是一個整體,國際與跨文化公共關系從理論到實踐都對外宣與外宣翻譯具有指導和借鑒意義;探討了符合外宣與外宣翻譯實踐的宏觀、中觀、微觀語境要素構成,調研類型與方法,頂層設計與策劃模式,媒體特點與融合策略,團隊運作與質量管理;提出了形象推廣、講好中國故事、全球傳播等外宣與外宣翻譯關鍵領域研究思路與實踐要點。
本書適合政府機關、企事業單位、對外宣傳部門、對外傳媒界、翻譯服務行業、翻譯教學及研究機構人員使用。

跨文化公關視域下的外宣與外宣翻譯研究 內容簡介

作者試圖以中芙兩國國際與跨文化公關理論與實踐為依托,建構一個符合全球化條件下中國外宣與外宣翻譯研究一體化框架。《跨文化公關視域下的外宣與外宣翻譯研究》反思了新中國建立以來,從對外宣傳到對外傳播演進歷史過程中的得與失;解析了過往研究者在對外宣傳、對外傳播英譯中展現出的對這一實踐的誤解和偏差;厘清了在全球化條件下中國對外宣傳與外宣翻譯的特性、機制;從跨文化傳播角度強調外宣與外宣翻譯本是一個整體,國際與跨文化公共關系從理論到實踐都對外宣與外宣翻譯具有指導和借鑒意義;探討了符合外宣與外宣翻譯實踐的宏觀、中現、微觀語境要素構成,調研類型與方法,頂層設計與策劃模式,媒體特點與融合策略,團隊運作與質量管理;提出了形象推廣、講好中國故事、全球傳播等外宣與外宣翻譯關鍵領域研究思路與實踐要點。《跨文化公關視域下的外宣與外宣翻譯研究》適合政府機關、企事業單位、對外宣傳部門、對外傳媒界、翻譯服務行業、翻譯教學及研究機構人員使用。

跨文化公關視域下的外宣與外宣翻譯研究 目錄

**章 對外傳播學:外宣理論與實踐的“正本清源” 1.1 對外宣傳、對外傳播的定義與英譯 1.2 “外宣”從Propagarlda到Communication 1.3 傳播學與國際傳播學 1.3.1 傳播學 1.3.2 國際傳播學 1.4 對外傳播與國際傳播 1.5 對外傳播與公共外交 1.6 從對外宣傳到對外傳播的演進 1.7 外宣與“大外宣” 1.7.1 國家黨政機構主導的“大外宣” 1.7.2 作為新概念和新思路的“大外宣” 1.7.3 以目標受眾和傳播效果為圭臬的“大外宣” 1.8 對外宣傳的目的、主體、體裁 1.8.1 對外宣傳的目的 1.8.2 對外宣傳的主體 1.8.3 對外宣傳對象 1.8.4 對外宣傳的體裁 1.9 對外宣傳與國際公共關系 1.9.1 現代公共關系的形成與發展 1.9.2 歷史上的公共關系實踐 1.9.3 公共關系的定義與基本原理 1.10 國際與跨文化公共關系第二章 外宣、外宣翻譯與跨文化交際 2.1 文化與語言 2.2 跨文化交際學 2.3 跨文化交際的研究領域 2.4 全球化與跨文化傳播第三章 外宣與外宣翻譯的宏觀、中觀、微觀文化語境 3.1 翻譯語境 3.2 外宣與外宣翻譯語境 3.2.1 外宣與外宣翻譯的宏觀環境 3.2.2 外宣與外宣翻譯的中觀環境 3.2.3 外宣與外宣翻譯的微觀環境第四章 外宣、外宣翻譯與信息傳播過程 4.1 信息的傳播過程 4.1.1 信息發出者 4.1.2 信息的編碼 4.1.3 信息的呈遞 4.1.4 信息的傳送 4.1.5 信息的傳媒 4.1.6 信息譯碼過程 4.1.7 信息的干擾 4.1.8 信息接收者 4.1.9 反應 4.1.10 信息的反饋 4.2 明確與含蓄傳播 4.3 信息傳播主要障礙及應對策略第五章 外宣與外宣翻譯的受眾類別與目標區劃 5.1 外宣與外宣翻譯研究中的讀者與受眾類別 5.1.1 翻譯研究中的讀者和受眾類別 5.1.2 外宣與外宣翻譯的受眾類別 5.2 外宣與外宣翻譯的目標區劃 5.2.1 目標區劃細分 5.2.2 目標區劃選擇 5.2.3 定位第六章 外宣與外宣翻譯媒介的特點及有效利用 6.1 傳播媒介的個性與優勢 6.1.1 {艮紙 6.1.2 雜志 6.1.3 電視 6.1.4 廣播 6.1.5 戶外媒體 6.1.6 直接郵寄 6.1.7 網絡媒體 6.2 媒介選擇策略 6.2.1 傳播媒體的定量定性評估 6.2.2 媒體選擇方案 6.3 媒體傳播的頻密度安排策略 6.4 媒體融合整合傳播第七章 外宣與外宣翻譯的調研 7.1 外宣與外宣翻譯調研案例研究 7.2 外宣與外宣翻譯調研 7.2.1 外宣與外宣翻譯的實證調研 7.2.2 外宣與外宣翻譯實證調研的作用 7.3 外宣與外宣翻譯調研的信息搜集渠道與方式 7.4 外宣與外宣翻譯調研數據資料的整理與分析第八章 外宣與外宣翻譯的策劃與管理 8.1 外宣與外宣翻譯策劃的必要 8.2 外宣與外宣翻譯策劃類型 8.3 翻譯要求與翻譯運作指導 8.3.1 翻譯要求。Translationbrief 8.3.2 翻譯運作指導準則Translationguideline 8.4 外宣與外宣翻譯策劃的基本框架 8.5 外宣與外宣翻譯的質量管理第九章 外宣翻譯的創意和叛逆 9.1 翻譯的歷史演變 9.1.1 翻譯定義的演變 9.1.2 譯何:歷史History—故事Story—實況Realstory 9.2 應用翻譯的宏觀理論、中觀策略和微觀技巧 9.3 應用創意翻譯:因應“走出去”國家戰略需要而生 9.4 應用創意翻譯:對*佳跨文化交際效果的追求 9.5 外宣翻譯的創意和叛逆第十章 形象的構成與推廣 10.1 形象的內含與外延 10.1.1 形象的定義 10.1.2 形象的分類 10.1.3 形象的構成要素 10.2 中國國家形象的歷史演變 10.3 中國當代國家形象構成與國家旅游業形象構成 10.3.1 中國當代國家形象構成 10.3.2 國家旅游形象構成 10.4 國家旅游形象形成的過程與功能 10.5 形象推廣策略 10.5.1 形象定位策略 10.5.2 形象重造策略 10.5.3 CIS導入策略 10.5.4 合縱聯橫策略 10.5.5 公關廣告策略 10.5.6 形象鞏固策略 10.5.7 借“東風”策略 10.5.8 隱蔽誘導策略第十一章 講好中國故事 11.1 故事的定義與類別 11.2 外宣與外宣翻譯中的故事:類型與特點 11.2.1 狹義的故事——Anecdote趣聞軼事 11.2.2 習近平講給奧巴馬的中國故事 11.2.3 中國故事:民族文化傳承的血脈 11.2.4 夢工廠、迪斯尼講給世界的中國故事 11.2.5 “走出去”企事業機構講述的故事 11.3 講中國故事與世界對話 11.3.1 了解受眾的關注點 11.3.2 受眾感興趣起共鳴 11.3.3 “講譯”而非“口譯”或“筆譯” 11.3.4 精心策劃創作全方位傳播第十二章 創建國際化“語言環境” 12.1 我國語言環境研究狀況 12.2 語言環境的內涵與外延 12.2.1 語言環境的定義 12.2.2 語言環境研究的主要領域 12.2.3 語言環境構成的動態和靜態兩大信息系統 12.3 語言環境創建的功能、文化、形象信息傳播目標 12.4 語言環境創建論的理論依托 12.5 語言環境創建研究的方法與策略 12.6 語料的分類與加工 12.6.1 語料的分類 12.6.2 語料的加工第十三章 全球傳播 13.1 全球化與全球傳播 13.2 差異定位到全球定位 13.3 全球整合營銷傳播 13.4 全球傳播與文化全球化 13.5 全球傳播與話語權 13.5.1 把握全球話語主動權 13.5.2 掌握全球傳播高科技 13.5.3 登攀全球傳播“制高點”參考文獻結語**章 對外傳播學:外宣理論與實踐的“正本清源” 1.1 對外宣傳、對外傳播的定義與英譯 1.2 “外宣”從Propagarlda到Communication 1.3 傳播學與國際傳播學 1.3.1 傳播學 1.3.2 國際傳播學 1.4 對外傳播與國際傳播 1.5 對外傳播與公共外交 1.6 從對外宣傳到對外傳播的演進 1.7 外宣與“大外宣” 1.7.1 國家黨政機構主導的“大外宣” 1.7.2 作為新概念和新思路的“大外宣” 1.7.3 以目標受眾和傳播效果為圭臬的“大外宣” 1.8 對外宣傳的目的、主體、體裁 1.8.1 對外宣傳的目的 1.8.2 對外宣傳的主體 1.8.3 對外宣傳對象 1.8.4 對外宣傳的體裁 1.9 對外宣傳與國際公共關系 1.9.1 現代公共關系的形成與發展 1.9.2 歷史上的公共關系實踐 1.9.3 公共關系的定義與基本原理 1.10 國際與跨文化公共關系 第二章 外宣、外宣翻譯與跨文化交際 2.1 文化與語言 2.2 跨文化交際學 2.3 跨文化交際的研究領域 2.4 全球化與跨文化傳播 第三章 外宣與外宣翻譯的宏觀、中觀、微觀文化語境 3.1 翻譯語境 3.2 外宣與外宣翻譯語境 3.2.1 外宣與外宣翻譯的宏觀環境 3.2.2 外宣與外宣翻譯的中觀環境 3.2.3 外宣與外宣翻譯的微觀環境 第四章 外宣、外宣翻譯與信息傳播過程 4.1 信息的傳播過程 4.1.1 信息發出者 4.1.2 信息的編碼 4.1.3 信息的呈遞 4.1.4 信息的傳送 4.1.5 信息的傳媒 4.1.6 信息譯碼過程 4.1.7 信息的干擾 4.1.8 信息接收者 4.1.9 反應 4.1.10 信息的反饋 4.2 明確與含蓄傳播 4.3 信息傳播主要障礙及應對策略 第五章 外宣與外宣翻譯的受眾類別與目標區劃 5.1 外宣與外宣翻譯研究中的讀者與受眾類別 5.1.1 翻譯研究中的讀者和受眾類別 5.1.2 外宣與外宣翻譯的受眾類別 5.2 外宣與外宣翻譯的目標區劃 5.2.1 目標區劃細分 5.2.2 目標區劃選擇 5.2.3 定位 第六章 外宣與外宣翻譯媒介的特點及有效利用 6.1 傳播媒介的個性與優勢 6.1.1 {艮紙 6.1.2 雜志 6.1.3 電視 6.1.4 廣播 6.1.5 戶外媒體 6.1.6 直接郵寄 6.1.7 網絡媒體 6.2 媒介選擇策略 6.2.1 傳播媒體的定量定性評估 6.2.2 媒體選擇方案 6.3 媒體傳播的頻密度安排策略 6.4 媒體融合整合傳播 第七章 外宣與外宣翻譯的調研 7.1 外宣與外宣翻譯調研案例研究 7.2 外宣與外宣翻譯調研 7.2.1 外宣與外宣翻譯的實證調研 7.2.2 外宣與外宣翻譯實證調研的作用 7.3 外宣與外宣翻譯調研的信息搜集渠道與方式 7.4 外宣與外宣翻譯調研數據資料的整理與分析 第八章 外宣與外宣翻譯的策劃與管理 8.1 外宣與外宣翻譯策劃的必要 8.2 外宣與外宣翻譯策劃類型 8.3 翻譯要求與翻譯運作指導 8.3.1 翻譯要求。Translationbrief 8.3.2 翻譯運作指導準則Translationguideline 8.4 外宣與外宣翻譯策劃的基本框架 8.5 外宣與外宣翻譯的質量管理 第九章 外宣翻譯的創意和叛逆 9.1 翻譯的歷史演變 9.1.1 翻譯定義的演變 9.1.2 譯何:歷史History—故事Story—實況Realstory 9.2 應用翻譯的宏觀理論、中觀策略和微觀技巧 9.3 應用創意翻譯:因應“走出去”國家戰略需要而生 9.4 應用創意翻譯:對*佳跨文化交際效果的追求 9.5 外宣翻譯的創意和叛逆 第十章 形象的構成與推廣 10.1 形象的內含與外延 10.1.1 形象的定義 10.1.2 形象的分類 10.1.3 形象的構成要素 10.2 中國國家形象的歷史演變 10.3 中國當代國家形象構成與國家旅游業形象構成 10.3.1 中國當代國家形象構成 10.3.2 國家旅游形象構成 10.4 國家旅游形象形成的過程與功能 10.5 形象推廣策略 10.5.1 形象定位策略 10.5.2 形象重造策略 10.5.3 CIS導入策略 10.5.4 合縱聯橫策略 10.5.5 公關廣告策略 10.5.6 形象鞏固策略 10.5.7 借“東風”策略 10.5.8 隱蔽誘導策略 第十一章 講好中國故事 11.1 故事的定義與類別 11.2 外宣與外宣翻譯中的故事:類型與特點 11.2.1 狹義的故事——Anecdote趣聞軼事 11.2.2 習近平講給奧巴馬的中國故事 11.2.3 中國故事:民族文化傳承的血脈 11.2.4 夢工廠、迪斯尼講給世界的中國故事 11.2.5 “走出去”企事業機構講述的故事 11.3 講中國故事與世界對話 11.3.1 了解受眾的關注點 11.3.2 受眾感興趣起共鳴 11.3.3 “講譯”而非“口譯”或“筆譯” 11.3.4 精心策劃創作全方位傳播 第十二章 創建國際化“語言環境” 12.1 我國語言環境研究狀況 12.2 語言環境的內涵與外延 12.2.1 語言環境的定義 12.2.2 語言環境研究的主要領域 12.2.3 語言環境構成的動態和靜態兩大信息系統 12.3 語言環境創建的功能、文化、形象信息傳播目標 12.4 語言環境創建論的理論依托 12.5 語言環境創建研究的方法與策略 12.6 語料的分類與加工 12.6.1 語料的分類 12.6.2 語料的加工 第十三章 全球傳播 13.1 全球化與全球傳播 13.2 差異定位到全球定位 13.3 全球整合營銷傳播 13.4 全球傳播與文化全球化 13.5 全球傳播與話語權 13.5.1 把握全球話語主動權 13.5.2 掌握全球傳播高科技 13.5.3 登攀全球傳播“制高點” 參考文獻 結語 信息
展開全部
商品評論(0條)
暫無評論……
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網
在線客服
主站蜘蛛池模板: CTAB,表面活性剂1631溴型(十六烷基三甲基溴化铵)-上海升纬化工原料有限公司 | 变压器配件,变压器吸湿器,武强县吉口变压器配件有限公司 | 重庆小面培训_重庆小面技术培训学习班哪家好【终身免费复学】 | 广州冷却塔维修厂家_冷却塔修理_凉水塔风机电机填料抢修-广东康明节能空调有限公司 | 石牌坊价格石牌坊雕刻制作_石雕牌坊牌楼石栏杆厂家_山东嘉祥石雕有限公司 | 电动垃圾车,垃圾清运车-江苏速利达机车有限公司 | 仿古建筑设计-仿古建筑施工-仿古建筑公司-汉匠古建筑设计院 | 寮步纸箱厂_东莞纸箱厂 _东莞纸箱加工厂-东莞市寮步恒辉纸制品厂 | 成都网站建设制作_高端网站设计公司「做网站送优化推广」 | 反渗透水处理设备|工业零排放|水厂设备|软化水设备|海南净水设备--海南水处理设备厂家 | 小型手持气象站-空气负氧离子监测站-多要素微气象传感器-山东天合环境科技有限公司 | 深圳宣传片制作_产品视频制作_深圳3D动画制作公司_深圳短视频拍摄-深圳市西典映画传媒有限公司 | 标准品网_标准品信息网_【中检计量】 | 橡胶接头|可曲挠橡胶接头|橡胶软接头安装使用教程-上海松夏官方网站 | 聚合氯化铝厂家-聚合氯化铝铁价格-河南洁康环保科技 | 远程会诊系统-手术示教系统【林之硕】医院远程医疗平台 | 碳化硅,氮化硅,冰晶石,绢云母,氟化铝,白刚玉,棕刚玉,石墨,铝粉,铁粉,金属硅粉,金属铝粉,氧化铝粉,硅微粉,蓝晶石,红柱石,莫来石,粉煤灰,三聚磷酸钠,六偏磷酸钠,硫酸镁-皓泉新材料 | 臭氧老化试验箱,高低温试验箱,恒温恒湿试验箱,防水试验设备-苏州亚诺天下仪器有限公司 | 原子吸收设备-国产分光光度计-光谱分光光度计-上海光谱仪器有限公司 | 槽钢冲孔机,槽钢三面冲,带钢冲孔机-山东兴田阳光智能装备股份有限公司 | 彼得逊采泥器-定深式采泥器-电动土壤采样器-土壤样品风干机-常州索奥仪器制造有限公司 | 福兰德PVC地板|PVC塑胶地板|PVC运动地板|PVC商用地板-中国弹性地板系统专业解决方案领先供应商! 福建成考网-福建成人高考网 | 上海小程序开发-小程序制作-上海小程序定制开发公司-微信商城小程序-上海咏熠 | 辐射色度计-字符亮度测试-反射式膜厚仪-苏州瑞格谱光电科技有限公司 | 电脑刺绣_绣花厂家_绣花章仔_织唛厂家-[源欣刺绣]潮牌刺绣打版定制绣花加工厂家 | 苹果售后维修点查询,苹果iPhone授权售后维修服务中心 – 修果网 拼装地板,悬浮地板厂家,悬浮式拼装运动地板-石家庄博超地板科技有限公司 | 烟雾净化器-滤筒除尘器-防爆除尘器-除尘器厂家-东莞执信环保科技有限公司 | 沈阳庭院景观设计_私家花园_别墅庭院设计_阳台楼顶花园设计施工公司-【沈阳现代时园艺景观工程有限公司】 | 油缸定制-液压油缸厂家-无锡大鸿液压气动成套有限公司 | 聚合氯化铝厂家-聚合氯化铝铁价格-河南洁康环保科技 | 安平县鑫川金属丝网制品有限公司,声屏障,高速声屏障,百叶孔声屏障,大弧形声屏障,凹凸穿孔声屏障,铁路声屏障,顶部弧形声屏障,玻璃钢吸音板 | 气动绞车,山东气动绞车,气动绞车厂家-烟台博海石油机械有限公司 气动隔膜泵厂家-温州永嘉定远泵阀有限公司 | sfp光模块,高速万兆光模块工厂-性价比更高的光纤模块制造商-武汉恒泰通 | 智能汉显全自动量热仪_微机全自动胶质层指数测定仪-鹤壁市科达仪器仪表有限公司 | 活性炭-蜂窝-椰壳-柱状-粉状活性炭-河南唐达净水材料有限公司 | 闭端端子|弹簧螺式接线头|防水接线头|插线式接线头|端子台|电源线扣+护线套|印刷电路板型端子台|金笔电子代理商-上海拓胜电气有限公司 | 乐泰胶水_loctite_乐泰胶_汉高乐泰授权(中国)总代理-鑫华良供应链 | 【MBA备考网】-2024年工商管理硕士MBA院校/报考条件/培训/考试科目/提前面试/考试/学费-MBA备考网 | 杭州标识标牌|文化墙|展厅|导视|户内外广告|发光字|灯箱|铭阳制作公司 - 杭州标识标牌|文化墙|展厅|导视|户内外广告|发光字|灯箱|铭阳制作公司 | 细沙回收机-尾矿干排脱水筛设备-泥石分离机-建筑垃圾分拣机厂家-青州冠诚重工机械有限公司 | 泥浆在线密度计厂家-防爆数字压力表-膜盒-远传压力表厂家-江苏大亚自控设备有限公司 |