預估到手價是按參與促銷活動、以最優(yōu)惠的購買方案計算出的價格(不含優(yōu)惠券部分),僅供參考,未必等同于實際到手價。
-
>
妙相梵容
-
>
基立爾蒙文:蒙文
-
>
我的石頭記
-
>
心靈元氣社
-
>
女性生存戰(zhàn)爭
-
>
縣中的孩子 中國縣域教育生態(tài)
-
>
(精)人類的明天(八品)
英語實用文體翻譯理論與實踐研究 版權信息
- ISBN:9787517046554
- 條形碼:9787517046554 ; 978-7-5170-4655-4
- 裝幀:暫無
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
英語實用文體翻譯理論與實踐研究 本書特色
《英語實用文體翻譯理論與實踐研究》大致可分為兩部分內(nèi)容:翻譯理論與翻譯實踐。在翻譯理論部分,具體介紹了翻譯的基礎知識、中外翻譯理論、翻譯中的譯者與常用方法、翻譯與對等、翻譯與文體等理論內(nèi)容。在翻譯實踐部分,主要針對商務文體、廣告文體、科技文體、新聞文體、文學文體、法律文體、影視與醫(yī)學等實用文體的翻譯展開論述,實現(xiàn)了理論與實踐的緊密結合,值得研讀。
英語實用文體翻譯理論與實踐研究 內(nèi)容簡介
趙廣發(fā)、胡雅玲、薛英英主編的《英語實用文體翻譯理論與實踐研究》大致可分為兩部分內(nèi)容:翻譯理論與翻譯實踐。在翻譯理論部分,具體介紹了翻譯的基礎知識、中外翻譯理論、翻譯中的譯者與常用方法、翻譯與對等、翻譯與文體等理論內(nèi)容。在翻譯實踐部分,主要針對商務文體、廣告文體、科技文體、新聞文體、文學文體、法律文體、影視與醫(yī)學等實用文體的翻譯展開論述,實現(xiàn)了理論與實踐的緊密結合,值得研讀。
- >
中國歷史的瞬間
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
詩經(jīng)-先民的歌唱
- >
有舍有得是人生
- >
山海經(jīng)
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
月亮與六便士
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)