-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
中央典藏版 大衛.科波菲爾(上下) 版權信息
- ISBN:9787511725509
- 條形碼:9787511725509 ; 978-7-5117-2550-9
- 裝幀:書寫紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
中央典藏版 大衛.科波菲爾(上下) 本書特色
《大衛·科波菲爾》是英國小說家查爾斯·狄更斯的第八部長篇小說,主人公科波菲爾是個遺腹子,繼父對他和母親橫加虐待。母親不久去世,科波菲爾淪為孤兒,他找到了姨婆,在她的監護下開始新的生活。世事變遷,親情友愛令人歡欣,風波和傷痛予人磨練,科波菲爾*終成為一名成功作家,并與至親愛人幸福地結合。作品言語詼諧,愛憎分明,情節曲折,畫卷宏大,體現了狄更斯一貫的風格。是狄更斯愛好者們的必讀杰作。
中央典藏版 大衛.科波菲爾(上下) 內容簡介
《大衛·科波菲爾》是狄更斯*重要且耗費心血*多、篇幅*長的一部半自傳體著作,曾被列夫·托爾斯泰譽為“一切英國小說中*好的一部”。 *佳譯本 原上海翻譯工作者協會主席、著名文學翻譯家董秋斯權威譯作,文學經典完美呈現。 *佳典藏 國際大師插圖(國際插畫家margaretw.tarrant原版插圖),*能融合文學性和藝術性的插圖作品,圖文并茂、版式疏朗、用紙考究、裝幀精美,打造世界名著*佳典藏版本。 權威出版社 全國百佳出版社、中央級專業翻譯出版社權威打造。 本套世界文學名著,選用名家的全譯本,并配有精美的國際大師插圖,在內容和形式上,將營造極佳的閱讀體驗。這在國內的名著出版工作中,是非常難得的。 國際翻譯界*高獎項——“北極光”杰出文學翻譯獎得主許淵沖
中央典藏版 大衛.科波菲爾(上下) 目錄
**章我生下來了
第二章我觀察
第三章我有了一種變換
第四章我喪失了體面
第五章我被從家中打發開
第六章我擴大了相識者的圈子
第七章我在薩倫學堂的“**學期”
第八章我的假日特別是一個快樂的下午
第九章我過了一個可紀念的生日
第十章我受了忽視得到贍養
第十一章我開始獨立生活卻不喜歡這生活
第十二章依舊不喜歡這生活我下了很大的決心
第十三章我的決心的結果
第十四章我姨婆打定了關于我的主意
第十五章我另起了一個頭
第十六章我在不止一種意義上是一個新學生
第十七章一個人出現了
第十八章一次回顧
第十九章我處處留心得到一個新發現
第二十章斯提福茲的家
第二十一章小愛彌麗
第二十二章一些舊場面和一些新人物
第二十三章我證實了狄克先生的話也選定了一種職業
第二十四章我**次的放蕩生活
第二十五章吉神和兇神
第二十六章我陷入了情網
第二十七章湯姆·特拉德爾
第二十八章密考伯先生的挑戰
第二十九章我又去斯提福茲家中訪問他
第三十章一種損失
第三十一章一種更大的損失
第三十二章一種漫漫旅途的開始
第三十三章得意
第三十四章我姨婆嚇了我一跳
第三十五章失意
第三十六章熱心
第三十七章一點冷水
第三十八章散伙
第三十九章威克菲爾和希普
第四十章流浪者
第四十一章朵拉的兩個姑母
第四十二章離間
第四十三章另一回顧
第四十四章 我們的家政
第四十五章狄克先生應驗了我姨婆的預言
第四十六章消息
第四十七章 馬莎
第四十八章 家務
第四十九章 我墮入迷霧中
第五十章 辟果提先生的夢想成為事實
第五十一章 一條更長的旅途的開始
第五十二章 我參加了一場火山爆發
第五十三章 又一度回顧
第五十四章 密考伯先生的事務
第五十五章 暴風
第五十六章 新傷和舊傷
第五十七章 移居海外的人們
第五十八章 出國
第五十九章 歸來
第六十章 艾妮斯
第六十一章 兩個有趣的懺悔者
第六十二章 一盞明燈照亮我的路
第六十三章 一個客人
第六十四章 *后的回顧
譯后記
譯者題記
中央典藏版 大衛.科波菲爾(上下) 相關資料
狄更斯寫道:“在我所有的著作之中,我最喜歡這一本。如同許多慈祥的父母一樣,我有我所偏愛的孩子,他就叫大衛·科波菲爾。”一個作者往往不能對自己的作品作出公正的評價,但此處例外。狄更斯的判斷是準確的。
——〔英國〕威廉·薩默塞特·毛姆
我少年讀的第一部成長小說就是狄更斯的《大衛·科波菲爾》,到今天,我依然認為這是狄更斯最好的作品……狄更斯最寶貴的意義在于,他不僅直面了現實,用非凡的洞察力描繪了疼痛,同時他仍然相信愛,相信善良,相信最純樸的對未來的樂觀。
——鐵凝
中央典藏版 大衛.科波菲爾(上下) 作者簡介
作者簡介 查爾斯·狄更斯(1812—1870),19世紀英國現實主義文學大師。他一生共創作了14部長篇小說,許多中、短篇小說,還有雜文、游記、戲劇、小品等。其中最著名的作品是《雙城記》《大衛科波菲爾》《霧都孤兒》《遠大前程》等。狄更斯的作品以妙趣橫生的幽默、細致入微的心理分析以及現實主義描寫與浪漫主義氣氛的有機結合著稱。馬克思把他和薩克雷等稱譽為英國的“一批杰出的小說家”。 譯者簡介 董秋斯(1899—1969),原名董紹明,文學翻譯家。河北靜海(今屬天津)人。1926年畢業于燕京大學哲學系。同年底參加北伐戰爭,主編《血路》周刊。1930年參加左聯和社聯的發起工作,并主編《國際》月刊。1945年參與組織中國民主促進會,并任《民主》周刊編委。1946年加入中國共產黨。建國后,歷任上海翻譯工作者協會主席、《翻譯》月刊主編、中國作協編審、《世界文學》副主編。1945年開始發表作品。1952年加入中國作家協會。
- >
姑媽的寶刀
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述
- >
推拿
- >
經典常談
- >
詩經-先民的歌唱
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編
- >
巴金-再思錄