包郵 嚴(yán)復(fù)先生翻譯名著叢刊-名學(xué)淺說 精裝
-
>
道德經(jīng)說什么
-
>
電商勇氣三部曲:被討厭的勇氣+幸福的勇氣+不完美的勇氣2
-
>
新時(shí)期宗教工作與管理
-
>
帛書道德經(jīng)
-
>
傳習(xí)錄
-
>
齊奧朗作品·苦論
-
>
無障礙閱讀典藏版:莊子全書
嚴(yán)復(fù)先生翻譯名著叢刊-名學(xué)淺說 精裝 版權(quán)信息
- ISBN:9787807691792
- 條形碼:9787807691792 ; 978-7-80769-179-2
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
嚴(yán)復(fù)先生翻譯名著叢刊-名學(xué)淺說 精裝 本書特色
本書直譯應(yīng)為《邏輯學(xué)教程》,嚴(yán)復(fù)首次將這部著作翻譯引進(jìn)到中國,一度成為邏輯入門的教材。這部著作概括了傳統(tǒng)邏輯的基本問題,嚴(yán)復(fù)的翻譯,并不是全部按照原文直譯,而是承用原書,加進(jìn)了自己的理解,隱喻設(shè)譬,包含深刻的國學(xué)內(nèi)涵。這種翻譯方法也為后世效仿,本書更是推動(dòng)了時(shí)人對西方邏輯思想的認(rèn)識。
嚴(yán)復(fù)先生翻譯名著叢刊-名學(xué)淺說 精裝 內(nèi)容簡介
臺灣商務(wù)印書館引進(jìn)權(quán)威品牌:引自臺灣商務(wù)印館,1977年**版,收錄嚴(yán)復(fù)先生嫡孫嚴(yán)倬云為重印版所寫《序》。同時(shí)收錄《嚴(yán)復(fù)先生與商務(wù)印書館》、中西譯名表。方便讀者閱讀 嚴(yán)復(fù)先生的巨大影響力:嚴(yán)復(fù)先生是中國近代啟蒙思想家、翻譯家,他的譯作曾經(jīng)在當(dāng)時(shí)的政治界、思想界引起極大震動(dòng)。百年來,《天演論》一直被認(rèn)為*好的譯本,一直暢銷不衰。 原汁原味引進(jìn):精裝本,精致經(jīng)典。繁體轉(zhuǎn)簡體,保持原點(diǎn)校,既便于閱讀,又保持原版風(fēng)格。
嚴(yán)復(fù)先生翻譯名著叢刊-名學(xué)淺說 精裝 目錄
救亡圖存,富國利民 3
嚴(yán)復(fù)先生與商務(wù)印書館 5
嚴(yán)復(fù)先生翻譯名著叢刊總目 11
嚴(yán)復(fù)先生翻譯名著叢刊例言 13
譯例言 15
譯者自序 19
**章.引論 1
第二章.論世俗思辨之情狀 4
第三章.論何謂外籀 8
第四章.論所以為端之名有幾種 11
第五章.論名有外舉內(nèi)函二義 18
第六章.論文字正當(dāng)用法 21
第七章.論名家何以重類族辨物,并論為此之術(shù) 28
第八章.論詞句 39
第九章.論調(diào)換詞頭之法 50
第十章.論演連珠 56
第十一章.論連珠律令 61
第十二章.論有待之詞 74
第十三章.論余式之辨 78
第十四章.論窮理大法 81
第十五章.論內(nèi)籀術(shù) 84
第十六章.論日用常行之內(nèi)籀術(shù) 97
第十七章.論察觀試驗(yàn)二術(shù) 101
第十八章.論事變先后及因果 105
第十九章.論類異見同術(shù) 109
第二十章.論消息之術(shù) 112
第二十一章.論物之以定時(shí)為變者即周流往復(fù)之理 114
第二十二章.論試驗(yàn)后推證 119
第二十三章.論如何而后可以推概 121
第二十四章.論以比例相似窮理之術(shù) 125
第二十五章.論各種眢詞 131
第二十六章.論歧義眢詞 134
第二十七章.論內(nèi)籀眢詞 146
《名學(xué)淺說》溫習(xí)設(shè)問 152
《名學(xué)淺說》索引 168
嚴(yán)復(fù)先生翻譯名著叢刊-名學(xué)淺說 精裝 相關(guān)資料
嚴(yán)復(fù)是“介紹近世思想的第一人”。
——現(xiàn)代學(xué)者、哲學(xué)家、文學(xué)家 胡適
自吾國譯西書,未有能及嚴(yán)子者也。
——清末桐城派文學(xué)家 吳汝綸
嚴(yán)復(fù)先生翻譯名著叢刊-名學(xué)淺說 精裝 作者簡介
威廉?史坦利?耶方斯(1835—1882):英國著名邏輯學(xué)家、經(jīng)濟(jì)家,邊際效用學(xué)派的創(chuàng)始人之一。 嚴(yán)復(fù)(1854—1921),福建福州人,中國近代啟蒙思想家,翻譯家。其最大貢獻(xiàn)就是系統(tǒng)地把西方的政治學(xué)、社會學(xué)、政治經(jīng)濟(jì)學(xué)、哲學(xué)和自然科學(xué)介紹到中國,翻譯的著作有《天演論》、《原富》、《群己權(quán)界論》、《群學(xué)肄言》、《孟德斯鳩法意》、《穆勒名學(xué)》、《名學(xué)淺說》等八部。他的譯著在當(dāng)時(shí)影響巨大,是中國20世紀(jì)最重要的啟蒙譯者。他的翻譯考究、嚴(yán)謹(jǐn),他提出的翻譯標(biāo)準(zhǔn)——“信、達(dá)、雅”,對后世翻譯工作影響深遠(yuǎn)。
- >
山海經(jīng)
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書:一天的工作
- >
回憶愛瑪儂
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
上帝之肋:男人的真實(shí)旅程
- >
煙與鏡
- >
小考拉的故事-套裝共3冊