包郵 元曲 上-許淵沖經(jīng)典英譯古代詩(shī)歌1000首-8
-
>
百年孤獨(dú)(2025版)
-
>
易中天“品讀中國(guó)”系列(珍藏版全四冊(cè))
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁?jiǎn)⒊視?shū)
-
>
我的父親母親:民國(guó)大家筆下的父母
元曲 上-許淵沖經(jīng)典英譯古代詩(shī)歌1000首-8 版權(quán)信息
- ISBN:9787511010414
- 條形碼:9787511010414 ; 978-7-5110-1041-4
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類(lèi):>
元曲 上-許淵沖經(jīng)典英譯古代詩(shī)歌1000首-8 本書(shū)特色
這是許淵沖先生古代經(jīng)典詩(shī)歌英譯的首次單獨(dú)結(jié)集,精選中國(guó)歷代重要的詩(shī)歌作品500余首,依朝代分為十冊(cè): 《詩(shī)經(jīng)》:book of poetry; 《漢魏六朝詩(shī)》:golden treasury of chinese poetry in han, wei and six dynasties; 《唐詩(shī)(上)》:tang poetry(i); 《唐詩(shī)(下)》:tang poetry(ii); 《蘇軾詩(shī)詞》:poems of su shi; 《宋詞(上)》:song lyrics; 《宋詞(下)》:song lyrics; 《元曲(上)》:yuan songs(i); 《元曲(下)》:yuan songs(ii); 《元明清詩(shī)》:golden treasury of yuan, ming and qing poetry。
元曲 上-許淵沖經(jīng)典英譯古代詩(shī)歌1000首-8 內(nèi)容簡(jiǎn)介
許淵沖作為有史以來(lái)韻文中譯英、法唯一專(zhuān)家,在國(guó)際翻譯界享有崇高聲譽(yù),其翻譯作品不僅是世界非中文讀者了解中國(guó)古典詩(shī)詞的極佳窗口,也為中文讀者所深?lèi)?ài)。本次結(jié)集采用漢英對(duì)照的方式,中文在前,英文在后,考慮古今讀音之別,并有生僻難認(rèn)字,中文部分皆加注音。封面、版式美觀,極富古意。
元曲 上-許淵沖經(jīng)典英譯古代詩(shī)歌1000首-8 目錄
人月圓(元好問(wèn))
小圣樂(lè)(元好問(wèn))
小桃紅(楊果)
干荷葉(劉秉忠)
耍孩兒(杜仁杰)
醉中天(王和卿)
一半兒(王和卿)
小桃紅(盍西村)
小桃紅(盍西村)
小桃紅(盍西村)
潘妃曲(商挺)
沉醉東風(fēng)(胡祗遹)
喜春來(lái)(伯顏)
平湖樂(lè)(王惲)
節(jié)節(jié)高(盧摯)
沉醉東風(fēng)(盧摯)
沉醉東風(fēng)(盧摯)
沉醉東風(fēng)(盧摯)
蟾宮曲(盧摯)
蟾宮曲(盧摯)
殿前歡(盧摯)
山坡羊(陳草庵)
白鶴令(關(guān)漢卿)
四塊玉(關(guān)漢卿)
四塊玉(關(guān)漢卿)
沉醉東風(fēng)(關(guān)漢卿)
大德歌(關(guān)漢卿)
碧玉簫(關(guān)漢卿)
一枝花(關(guān)漢卿)
四塊玉(馬致遠(yuǎn))
四塊玉(馬致遠(yuǎn))
十二月過(guò)堯民歌(王實(shí)甫)
元曲 上-許淵沖經(jīng)典英譯古代詩(shī)歌1000首-8 作者簡(jiǎn)介
許淵沖,北京大學(xué)教授,翻譯家,是全世界有史以來(lái)將中國(guó)古典詩(shī)詞翻譯成英法韻文的唯一專(zhuān)家。在國(guó)內(nèi)外出版中、英、法文著譯一百余部,包括《詩(shī)經(jīng)》、《楚辭》、《李白詩(shī)選》、《西廂記》、《紅與黑》、《包法利夫人》、《追憶似水年華》等中外名著。他在翻譯理論上在繼承前人學(xué)說(shuō)的基礎(chǔ)上,集畢生翻譯之經(jīng)驗(yàn)加以發(fā)展,提出了一套完整的“中國(guó)學(xué)派的文學(xué)翻譯理論”。 1999年他被提名為諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)候選人,2011年獲得“中國(guó)翻譯文化終身成就獎(jiǎng)”。
- >
回憶愛(ài)瑪儂
- >
二體千字文
- >
羅曼·羅蘭讀書(shū)隨筆-精裝
- >
上帝之肋:男人的真實(shí)旅程
- >
煙與鏡
- >
中國(guó)人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類(lèi)學(xué)概述
- >
姑媽的寶刀
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編