-
>
追憶純真童年:拍洋畫 粘貼畫(簽名本)
-
>
藏文動詞詞典
-
>
牛津英漢雙解小詞典(第10版)
-
>
袖珍甲骨文小字典
-
>
新書--辭海版中國成語大辭典(新一版)(精裝)
-
>
現代漢語八百詞 增訂本(中華人民共和國成立70周年珍藏本)
-
>
莎士比亞大辭典
中朝韓日英生物學術語對譯詞典 版權信息
- ISBN:9787010106748
- 條形碼:9787010106748 ; 978-7-01-010674-8
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
中朝韓日英生物學術語對譯詞典 本書特色
《中朝韓日英生物學術語對譯詞典》(作者金光洙)以基本的語言規范化理論為基礎,以科學性、政策性、穩妥性、經濟性等語言規范化原則為指導方針,回顧中國朝鮮語規范化的歷史,比較中國朝鮮語規范原則與朝鮮文化語、韓國語規范原則之間的異同,探討了中世紀朝鮮語及現代朝鮮語語法術語的使用問題,該成果對其他少數民族語言的規范化研究具有一定的借鑒意義。
中朝韓日英生物學術語對譯詞典 內容簡介
了解術語的形成原理,將其準確地應用于生物學術語研究,構筑正確的、統一的東亞生物學術語對未來的科學技術發展是至關重要的。由于術語的形成主要是通過結合原有的用語或者借用外來語方式構成,因此對術語的規范和統一應綜合考慮其正確性、單義性等特點,使術語體系化、科學化、母語化。 筆者鑒于以上對術語的理解,借助延邊大學“211工程”三期重點學科建設項目資助得以開展相關資料調查,并深入分析了英語生物學術語的使用現狀,本著推進術語規范化和標準化方案之目的,完成了本項包括英語、標準語(韓國語)、文化語(朝鮮語)、漢語、日語在內的生物學術語對譯目錄,這將對東北亞的生物學研究及生物學術語的規范化和普及產生深遠的影響。 對于位于東北亞地區的中國、韓國、朝鮮、日本各國使用的術語規范化和標準化問題,我們應該不遺余力地繼續對包括生物學術語在內的其他領域的科技術語進行進一步的比較、分析,使之得以更加完善。
中朝韓日英生物學術語對譯詞典 目錄
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
中朝韓日英生物學術語對譯詞典 作者簡介
金光洙,1989年畢業于延邊大學朝鮮語言文學系,1994年在延邊大學獲亞非(朝鮮)語言文學碩士學位,1997—1998年訪問學者身份赴朝鮮金日成綜合大學研究朝鮮語,2001年在延邊大學獲亞非(朝鮮)語言文學博士學位,2004年在韓國科學技術院(KAIST)博士后出站。現擔任中國朝鮮語學會副理事長,延邊語言研究所所長。主要研究方向為朝鮮語。主持海外韓國學資助項目“南北韓術語比較研究”,圈家社科基金項目“朝鮮語發展歷史研究”等3項教學及科研課題,著有《朝鮮語階稱的歷時研究》等3部專著,參編《朝鮮語發達史》等6部教材,撰寫《19世紀封建社會人際關系和朝鮮語階稱研究》、《淺談朝鮮語術語的標準化問題》等13篇論文。
- >
朝聞道
- >
中國歷史的瞬間
- >
隨園食單
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
詩經-先民的歌唱
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
我與地壇