中图网(原中国图书网):网上书店,尾货特色书店,30万种特价书低至2折!

歡迎光臨中圖網 請 | 注冊
> >>
王向遠著作集:第三卷:日本文學漢譯史

包郵 王向遠著作集:第三卷:日本文學漢譯史

作者:王向遠
出版社:寧夏人民出版社出版時間:2007-10-01
所屬叢書: 王向遠著作集
開本: 16開 頁數: 475
讀者評分:4.8分20條評論
本類榜單:歷史銷量榜
中 圖 價:¥20.6(4.3折) 定價  ¥48.0 登錄后可看到會員價
暫時缺貨 收藏
開年大促, 全場包郵
?新疆、西藏除外
溫馨提示:5折以下圖書主要為出版社尾貨,大部分為全新(有塑封/無塑封),個別圖書品相8-9成新、切口
有劃線標記、光盤等附件不全詳細品相說明>>
本類五星書更多>

王向遠著作集:第三卷:日本文學漢譯史 版權信息

  • ISBN:7227035476
  • 條形碼:9787227035473 ; 978-7-227-03547-3
  • 裝幀:簡裝本
  • 冊數:暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>>

王向遠著作集:第三卷:日本文學漢譯史 本書特色

本書是國內外**部日本文學漢譯史著作,也是我國**部國別文學翻譯史。它以翻譯家及譯本為中心,將中國的日本文學史漢譯劃分為五個歷史時期,對各時期翻譯文學的選題背景與動機、翻譯家的翻譯觀、譯作風格及其成敗得失、譯本的讀者反應及譯本對中國文學的影響等問題,做了深入系統的評述,書中涉及兩千多種譯本、數百名翻譯家,資料詳實,論述透辟,學術性與可讀性兼備。
  中國的日本文學翻譯是從20世紀初起步的,因而20世紀中國的日本文學翻譯史,也就是整個的日本文學漢譯史。

王向遠著作集:第三卷:日本文學漢譯史 內容簡介

《王向遠著作集》全10卷,收錄著名學者王向遠教授的主要代表作12部,近400萬字,是國內少見的、為中壯年學者出版的大規模文集。內容涉及東方文學、日本文學、中國現代文學、比較文學、翻譯文學、侵華與抗戰史、中日關系等多學科領域,均為學術界有定評的、填補空白的創新成果。可作為相關專業研究者與愛好者、大學生與研究生的參考書,是各級各類圖書館的理想藏書。
  本書為第三卷。

王向遠著作集:第三卷:日本文學漢譯史 目錄

解說
前言
**章 清末民國初的日本翻譯文學(1898~1919)
 **節 近代中日的翻譯文化與翻譯文學
  一、近代中日翻譯文化的密切聯系
  二、晚清時期日書翻譯的熱潮及背景
 第二節 對日本政治小說和其他小說類型的翻譯
  一、對日本政治小說的翻澤
   1.日本的政治小說與中國的政治小說
   2.日本政治小說中文譯本及其反響
   3.日本政治小說的“漢文體”與中譯本的翻譯方法
  二、其他類型小說的翻譯及其影響
 第三節 對日本近代戲劇的翻譯與改編
  一、近代中國的戲劇改良與日本近代戲劇
  二、由日本文學作品編譯與改編的劇本
第二章 二三十年代的日本翻譯文學(1920~1936)
 **節 日本文學翻譯的現代轉折
  一、翻譯選題的變化
  二、翻譯方法的變化
  三、此時期日本文學譯介的總體成績
   1.小說的翻譯
   2.劇本、散文、童話故事和詩歌的翻譯
   3.對日本文學的研究和評論
 第二節 對日本文藝理論的譯介
  一、二三十年代日本文論譯介的總體情況
  二、對著名文論家的重要著作的譯介
   1.對小泉八云、夏目漱石等人文論著作的譯介
   2.魯迅等對廚川白村《苦悶的象征》的翻譯及其影響
   3.對本間久雄等其他名家文論的譯介
   4.對藏原惟人等左翼文論的譯介
 第三節 對近代兩大文豪的譯介
  一、對森鷗外的譯介
   1.魯迅、周作人對森鷗外的譯介
   2.林雪清譯《舞姬》和馮雪峰譯《妄想》
  二、對夏目漱石的譯介
   1.周作人、魯迅對夏目漱石的譯介
   2.章克標譯《夏目漱石集》和崔萬秋譯《草枕》
 第四節 對白樺派作家作品的翻譯
  一、白樺派的作品在中國為什么特別受歡迎
  二、對武者小路實篤的翻譯
   1.魯迅譯《一個青年的夢》
   2.毛詠棠、李宗武譯《人的生活》
   3.崔萬秋、周白棣等人對武者小路實篤作品的翻譯
  三、對有島武郎的翻譯
   1.魯迅對有島武郎作品的翻譯
   2.綠蕉譯《宣言》和沈端先譯《有島武郎集》
  四、對志賀直哉、倉田百三的翻譯
   1.周作人、謝六逸、葉素對志賀直哉作品的翻譯
   2.倉田百三的《出家及其弟子》的翻譯和郁達夫的評介
 第五節 對自然主義作家作品的翻譯
  一、遲到的翻譯與普遍的誤讀
  二、對國木田獨步、田山花袋、島崎藤村的翻譯
   1.夏丐尊等對國木田獨步的翻譯
   2.夏丐尊對田山花袋《棉被》的翻譯及其反響
   3.徐祖正對島崎藤村《新生》的翻譯
 第六節 對唯美派作家作品的翻譯
  一、翻譯和接受日本唯美派文學的文化背景
  二、對谷崎潤一郎的翻譯
   1.章克標的《谷崎潤一郎集》及其他
   2.楊騷、李漱泉、陸少懿對谷崎的翻譯
  三、對永井荷風、佐藤春夫的譯介
   1.周作人對永井荷風的譯介
   2.高明、李漱泉等對佐藤春夫的譯介
 第七節 對新理智派作家的翻譯
  一、對芥川龍之介的翻譯與評價
   1.魯迅對《鼻子》《羅生門》的譯介
   2.湯逸鶴、黎烈文等對芥川龍之介的譯介
   3.馮乃超的《芥川龍之介集》及對芥川的否定評價
  二、對菊池寬作品的翻譯
   1.田漢、胡仲持、劉大杰、黃九如對菊池寬劇作的翻譯
   2.魯迅、章克標等對菊池寬小說的翻譯
 第八節 對左翼文學的翻譯
  一、沈端先對平林泰子、金子洋文、藤森成吉的翻譯及錢杏邨對譯作的評論
  二、馮憲章譯《葉山嘉樹選集》和張我軍譯《賣淫婦》
  三、巴金、田漢對秋田雨雀的譯介,樓適夷等對林房雄的譯介
第三章 戰爭時期的日本翻譯文學(1937~1949)
 **節 抗日戰爭時期中日文壇關系與日本文學的譯介
  一、中日文壇關系的變化及對日本文學翻譯的影響
  二、日本文學翻譯出版的五種情形
 第二節 對侵華文學和在華反戰文學的譯介
  一、對日本侵華文學的譯介
   1.對石川達三《活著的士兵》的譯介及其反響
   2.對火野葦平《麥與士兵》的譯介和批判
  二、對在華流亡反戰作家鹿地亙的反戰文學的譯介
第四章 建國頭三十年的日本翻譯文學(1949~1978)
 **節 此時期日本文學翻譯的幾個特點
  一、翻譯的選題規劃:由市場走向計劃
  二、翻譯家及翻譯文學的成熟
 第二節 對古代、近代經典作家作品的翻譯
  一、周作人對古典文學的翻譯
   1.對《古事記》的翻譯
   2.對狂言的翻譯
   3.對式亭三馬滑稽小說的翻譯
  二、對近代諸名家名作的翻譯
   1.《二葉亭四迷小說集》的翻譯
   2.《樋口一葉選集》的翻譯
   3.對石川啄木作品的翻譯
   4.《夏目漱石選集》及《我是貓》的翻譯
   5.對島崎藤村《破戒》的翻譯
 第三節 對左翼文學及戰后文學的翻譯
  一、對戰前、戰后左翼文學的翻譯
   1.《小林多喜二選集》的翻譯
   2.《德永直選集》《宮本百合子選集》及對戰后左翼文學的翻譯
  二、對戰后反戰文學、“原爆文學”、反美文學的翻譯
第五章 改革開放以后的日本翻譯文學(1979~2000)
 **節 日本文學翻譯與研究的繁榮
  一、此時期日本文學翻譯的總體情況
  二、翻譯與研究的成績、特點及存在的問題
 第二節 對日本古典文學的譯介
  一、對日本古典詩歌的譯介
   1.關于和歌及俳句漢譯問題的討論
   2.錢稻孫、楊烈、李芒對《萬葉集》《古今集》等和歌的翻譯
   3.俳句漢譯與“漢俳”
  二、對古典物語、散文及戲劇文學的翻譯
   1.漢譯《源氏物語》的出版與中國的“源學”
   2.豐子愷、周作人、申非對《平家物語》等古典物語的翻譯
   3.周作人對《枕草子》、王以鑄等對《徒然草》的譯介
   4.錢稻孫、申非對古典戲劇的翻譯
   5.對井原西鶴、龍澤馬琴等江戶時代市井小說的翻譯
 第三節 對近現代名家名作的翻譯
  一、對近代諸團體流派作家作品的翻譯
   1.對明治前期諸流派作家作品的翻譯
   2.對自然主義作家作品的翻譯
   3.對唯關派作家作品的翻譯
   4.對有島武郎、志賀直哉等白樺派作家作品的翻譯
   5.對新感覺派等早期現代派文學的翻譯
  二、對夏目漱石和芥川龍之介的譯介
   1.對夏目漱石的譯介
   2.對芥川龍之介的譯介
 第四節 對當代名家名作的譯介
  一、對川端康成的譯介
  二、對三島由紀夫的譯介
  三、對井上靖的譯介
  四、對安部公房、大江健三郎等現代派文學的譯介
   1.對太宰治、安部公房的譯介
   2.對大江健三郎的譯介
 第五節 對當代流行作家作品的翻譯
  一、對戰爭與反戰題材的作品的翻譯
   1.對侵華戰爭題材的作品的翻譯
   2.對其他有反戰傾向的作家作品的翻譯
  二、對社會小說、家庭小說、經濟小說的翻譯
   1.對石川達三、水上勉的翻譯
   2.對山崎豐子、有吉佐和子等女作家的翻譯
   3.對城山三郎等經濟小說的翻譯
  三、對青春小說、性愛小說的翻譯
   1.對村上春樹等青春小說的翻譯
   2.對渡邊淳一的性愛小說的翻譯
  四、對推理小說的翻譯
   1.對早期推理小說與松本清張、森村誠一社會派推理小說的翻譯
   2.對赤川次郎等其他推理小說的翻譯
  五、對兒童文學及民間文學的翻譯
附錄(一) 臺灣及香港地區的日本文學翻譯概述
附錄(二) 20世紀中國的日本文學譯本目錄(1898~1999)
單行本后記
人名索引
《王向遠著作集》總后記
展開全部

王向遠著作集:第三卷:日本文學漢譯史 作者簡介

王向遠,1962年生,山東人,文學博士。1987年起任教于北京師范大學中文系,1996年晉升為教授,2000年起擔任比較文學與世界文學學科博士生導師。主要從事東方文學、比較文學、翻譯文學、中日關系等方面的教學與研究。近十年來獨立承擔國家級、省部級科研項目5項,發表文章100

商品評論(20條)
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網
在線客服
主站蜘蛛池模板: 学生作文网_中小学生作文大全与写作指导| 建筑资质代办-建筑资质转让找上海国信启航 | 西门子伺服控制器维修-伺服驱动放大器-828D数控机床维修-上海涌迪 | DAIKIN电磁阀-意大利ATOS电磁阀-上海乾拓贸易有限公司 | 法兰连接型电磁流量计-蒸汽孔板节流装置流量计-北京凯安达仪器仪表有限公司 | 西装定制/做厂家/公司_西装订做/制价格/费用-北京圣达信西装 | 杭州标识标牌|文化墙|展厅|导视|户内外广告|发光字|灯箱|铭阳制作公司 - 杭州标识标牌|文化墙|展厅|导视|户内外广告|发光字|灯箱|铭阳制作公司 | 电动球阀_不锈钢电动球阀_电动三通球阀_电动调节球阀_上海湖泉阀门有限公司 | 碳纤维复合材料制品生产定制工厂订制厂家-凯夫拉凯芙拉碳纤维手机壳套-碳纤维雪茄盒外壳套-深圳市润大世纪新材料科技有限公司 | 交变/复合盐雾试验箱-高低温冲击试验箱_安奈设备产品供应杭州/江苏南京/安徽马鞍山合肥等全国各地 | 玻璃钢板-玻璃钢防腐瓦-玻璃钢材料-广东壹诺 | 信阳网站建设专家-信阳时代网联-【信阳网站建设百度推广优质服务提供商】信阳网站建设|信阳网络公司|信阳网络营销推广 | YAGEO国巨电容|贴片电阻|电容价格|三星代理商-深圳市巨优电子有限公司 | 手持式3d激光扫描仪-便携式三维立体扫描仪-北京福禄克斯 | 软文发布-新闻发布推广平台-代写文章-网络广告营销-自助发稿公司媒介星 | 股票入门基础知识_股票知识_股票投资大师_格雷厄姆网 | 土壤养分检测仪_肥料养分检测仪_土壤水分检测仪-山东莱恩德仪器 大型多片锯,圆木多片锯,方木多片锯,板材多片锯-祥富机械有限公司 | 定量包装秤,吨袋包装称,伸缩溜管,全自动包装秤,码垛机器人,无锡市邦尧机械工程有限公司 | app开发|app开发公司|小程序开发|物联网开发||北京网站制作|--前潮网络 | 蒸压釜-陶粒板隔墙板蒸压釜-山东鑫泰鑫智能装备有限公司 | 安全,主动,被动,柔性,山体滑坡,sns,钢丝绳,边坡,防护网,护栏网,围栏,栏杆,栅栏,厂家 - 护栏网防护网生产厂家 | 超细|超微气流粉碎机|气流磨|气流分级机|粉体改性机|磨粉机|粉碎设备-山东埃尔派粉体科技 | 苏州教学设备-化工教学设备-环境工程教学模型|同科教仪 | 折弯机-刨槽机-数控折弯机-数控刨槽机-数控折弯机厂家-深圳豐科机械有限公司 | 软装设计-提供软装装饰和软装配饰及软装陈设的软装设计公司 | 国标白水泥,高标号白水泥,白水泥厂家-淄博华雪建材有限公司 | 煤矿支护网片_矿用勾花菱形网_缝管式_管缝式锚杆-邯郸市永年区志涛工矿配件有限公司 | 电动球阀_不锈钢电动球阀_电动三通球阀_电动调节球阀_上海湖泉阀门有限公司 | 法兰连接型电磁流量计-蒸汽孔板节流装置流量计-北京凯安达仪器仪表有限公司 | 【铜排折弯机,钢丝折弯成型机,汽车发泡钢丝折弯机,线材折弯机厂家,线材成型机,铁线折弯机】贝朗折弯机厂家_东莞市贝朗自动化设备有限公司 | 科箭WMS仓库管理软件-TMS物流管理系统-科箭SaaS云服务 | 并网柜,汇流箱,电控设备,中高低压开关柜,电气电力成套设备,PLC控制设备订制厂家,江苏昌伟业新能源科技有限公司 | 新材料分散-高速均质搅拌机-超声波分散混合-上海化烁智能设备有限公司 | 根系分析仪,大米外观品质检测仪,考种仪,藻类鉴定计数仪,叶面积仪,菌落计数仪,抑菌圈测量仪,抗生素效价测定仪,植物表型仪,冠层分析仪-杭州万深检测仪器网 | 水冷散热器_水冷电子散热器_大功率散热器_水冷板散热器厂家-河源市恒光辉散热器有限公司 | 亮化工程,亮化设计,城市亮化工程,亮化资质合作,长沙亮化照明,杰奥思【官网】 | 洁净化验室净化工程_成都实验室装修设计施工_四川华锐净化公司 | 碳化硅,氮化硅,冰晶石,绢云母,氟化铝,白刚玉,棕刚玉,石墨,铝粉,铁粉,金属硅粉,金属铝粉,氧化铝粉,硅微粉,蓝晶石,红柱石,莫来石,粉煤灰,三聚磷酸钠,六偏磷酸钠,硫酸镁-皓泉新材料 | 环保袋,无纺布袋,无纺布打孔袋,保温袋,环保袋定制,环保袋厂家,环雅包装-十七年环保袋定制厂家 | 真空包装机-诸城市坤泰食品机械有限公司 | 电加热导热油炉-空气加热器-导热油加热器-翅片电加热管-科安达机械 |