-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
唐宋詞精選 內容簡介
詞興于唐,盛于宋,衍于元明,復盛于清。這是千余年來詞史發展的大致輪廓。宋詞且與唐詩并稱,獨擅一代之勝。
本書精選唐宋詞人50多家,收入唐宋詞名作120余篇。本書凝集多年研究心血,展示真知灼見,是別具一格的代表當今*高水準的唐宋詞選本。本書從唐宋兩代各個發展階段的名家詞中,取其精粹,以既充分反映詞體特性又充分反映作者個性為選錄標準。至于品評,重在契合詞心,領略詞境。佛家所謂“嚼飯與人,非徒失味,乃令嘔穢穢”者,則引為至忌。
唐宋詞精選 目錄
菩薩蠻(平林漠漠煙如織)
憶秦娥(簫聲咽)
張志和
漁歌子(西塞山前白鷺飛)
韋應物
調笑令(胡馬)
白居易
憶江南(江南好)
劉禹錫
憶江南(春去也)
溫庭筠
菩薩蠻(小山重疊金明滅)
菩薩蠻(水精簾里頗黎枕)
更漏子(柳絲長)
夢江南(梳洗罷)
皇甫松
夢江南(蘭燼落)
韋 莊
菩薩蠻(紅樓別夜堪惆悵)
菩薩蠻(人人盡說江南好)
女冠子(四月十七)
牛希濟
生查子(春山煙欲收)
李珣
南鄉子(相見處)
歐陽炯
南鄉了(畫舸停曉)
南鄉子(路入南中)
孫光憲
浣溪沙(蓼岸風多橘柚香)
謁金門(留不得)
馮延巳
謁金門(風乍起)
蝶戀花(誰道閑情拋棄久)
蝶戀花(幾日行云何處去)
……
唐宋詞精選 節選
菩薩蠻
枕前發盡千般愿,要休且待青山爛。①水面上秤錘浮,直待黃河徹底枯。 白日參辰現,②北斗回南面,③休即未能休,④且待三更見日頭。
【注釋】
①休:罷休,雙方斷絕關系。 ②參(Shēn),音申)辰:星宿名。參星在西方,辰星(即商星)在東方,晚間此出彼滅,不能并見;白天一同隱沒,更難覓得。 ③北斗:星座名,以位置在北、形狀如斗而得名。 ④即:同“則”。
【品評】
此詞寫愛情的盟誓,充滿了磐石般的信念和火焰般的熱情。它以不可實現之事,示不可變異之心,新穎潑辣,奇特生動,表現了抒情主人公對愛情的堅貞不渝。漢樂府民歌中有一首《上邪》:“上邪!我欲與君相知,長命無絕衰。山無陵,江水為竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢與君絕。”其命意與構思或為此詞所本。但《上邪》是一位女子對“君”剖白心跡,此詞中的誓言發自男方抑或女方,卻任人想象,因而更見靈動活潑。不言而喻,此詞的抒情主人公是在兩情*為濃烈與熾熱的歡娛之際向對方陳詞的。發愿于“枕前”,表明他們是已結連理的伉儷。而所發誓愿多達“干般”,則見出主人公發愿時為激情所驅滔滔不能自己,作者再現于筆端的只不過是其中的片言只語罷了:他時而指譬日月星辰(“白曰參辰現”、“北斗回南面”、“三更見曰頭”),時而引喻河流山川(青山爛、黃河枯),時而又從生活中信手拈來實例(“水面上秤錘浮”),而它們無一例外,都是絕無可能出現的自然現象,借以比況拳拳愛心的堅貞不渝,是極為確切而又富于聯想的。作者省略了比喻之詞,而直接托出喻體,一氣排開,直貫到底,不稍停頓,使人于目不暇接之際留下鮮明而又深刻的印象。這正是此詞在藝術上的顯著特點。同時,此詞無意像文人詩詞那樣追求含蓄蘊藉之致,其抒情方式以真率、熱烈、大膽、潑辣見長,遣詞造句亦不假雕飾,形同白話,充分表現出民間歌辭拙樸、自然的本色。
鵲 踏 枝 ①
叵耐靈鵲多謾語,②送喜何曾有憑據。幾度飛來活捉取,③鎖上金籠休共語。 比擬好心來送喜,④誰知鎖我在金籠里。欲他征夫早歸來,騰身卻放我現青去里。
【注釋】
①這首民間歌辭的句法、字數與《鵲踏枝》(即《蝶戀花》)調稍有不同.內容卻是與詞調本意相吻合的, ②叵(p6。音頗)耐:不可耐。一叵。為“不可”二字的合音:靈鵲:民間以聞鵲聲為喜兆,稱之為“靈鵲報喜”。見《開元天寶遺事》。謾語:謊話。原作“滿語”, ③捉取:捉住。 ④比擬:本擬。
【品評】
敦煌敢辭中,頗多征人懷歸、思婦盼歸之作,如《搗衣聲》、《洞庭歌》、《定乾坤》等等。而“靈鵲報喜”的說法去也屢見于敦煌歌辭,如《阿曹婆》:“正見庭前雙鵲喜.君在塞外遠征回”;《宮怨春》:“柳條垂處處。喜鵲語靈靈,焚香稽首表君情”;《敦煌變文集·百鳥名》說得更明確:“野鵲人家*有靈,好事于先來報喜”。可知它在民間流傳甚廣。此詞正是通過對靈鵲報喜這一說琺的藝術變形處理,來表現思婦盼歸的傳統主題的。上片寫思婦埋怨靈鵲虛報喜訊。靈鵲幾度枝頭喳喳,讓女主人公誤以為她朝思暮想的征人即將歸來而不勝欣喜;誰知佳期久候不至。親人杳無蹤影。懊惱之際,她不僅怨恨靈鵲失“靈”.甚至有點懷疑它是故作“謾語”來播弄自己了。(敦煌歌辭中的《菩薩蠻》也提到“鵲語虛消息”,二者相較.“叵耐靈鵲多謾語”句更能曲盡思婦心理。)而她將靈鵲鎮入籠中,不再與之“共語”,正是對它“送喜何曾有憑據”的一種懲誡。這一舉動本身表明.長期為相思之情所苦的思婦在經歷了希望與失望的多次循環而終于心灰意冷之后.其情感趨向已由愁苦變成怫郁了。下片是靈鵲對思婦的應答之辭。它既滿懷委屈地為自己辯解:我前來“送喜”,本是出于一片“好心”;又不無“威脅”之意:只有還我自由,征人才能早日歸來。作者便借助話潑潑的思婦與活生生的靈鵲之間的活脫脫的對話,構置了一個具有濃郁的喜尉色彩和濃厚的生活氣息的場面,而思婦急起直追的盼歸之情則紆曲有致地流溢于其中。就藝術淵源而言,此詞運用對話來揭示思婦心理,是襲用了漢樂府民歌的慣技。此外,思婦與靈鵲的對話得以展開,分明有賴于擬人化手法的成功運用而擬人化的表現手法在漢樂府民歌中也早見其例,如《蛺蝶行》、《枯垂過河泣)等等。這或許顯示了歷代民間歌辭之間的天然的繼承關系。
浪 淘 沙①
五兩竿頭風欲平,0長風舉樟覺船行。柔櫓不施停卻棹,③是船行。 滿眼風波多閃灼,④看山恰似走來迎。子細看山山不動,是船行。
【注釋】
①詞調名或作(皖溪沙)。《浪淘沙》一調見李煜《浪淘沙》詞注①《浣溪沙》一調見李璟《浣溪沙》詞注①。 ②五兩:古代候風器。多是掛在竿頭,立軍營中或舟船上,借以窺測風向和風力。因以五兩(一說八兩)雞毛制成,故名。顧況《五兩歌送張夏》:“竿頭五兩風裊裊,水上云帆逐鳥飛。”③施:使用。棹(zhao,音趙):船上的槳。 ④閃灼:豺“閃爍”,形容水波閃動。
【品評】
這是一首明快、輕盈的船夫曲。上片描寫啟航、揚帆的過程。雖然發語平平,著墨淡技,卻層次分明,饒有余蘊。借助想象來填補作者留
的藝術空白.我們不難領悟:首句是說原先泊舟于避風處的船夫,由“五兩竿頭”測出風力減弱,風向改變——逆風轉為順風。次句是說船夫們乘風劃動船槳,使船只駛離港灣,開始了新的航程。
……
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
自卑與超越
- >
羅庸西南聯大授課錄
- >
我與地壇
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝