-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
新月集 飛鳥集-抖快專用 版權信息
- ISBN:9787559437365
- 條形碼:9787559437365 ; 978-7-5594-3736-5
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
新月集 飛鳥集-抖快專用 本書特色
★世界文學巨匠、諾貝爾文學獎得主泰戈爾經典詩集,享譽國際的不朽名篇,被譽為“精神生活的燈塔”。
★冰心、徐志摩、葉芝、茅盾、鄭振鐸等大家推崇備至的文學經典,以恬靜肅穆的意境,描繪深邃的哲理與智慧。
★精心收錄《新月集》《飛鳥集》,選用著名翻譯家鄭振鐸的經典譯本,附錄鄭振鐸所著《泰戈爾傳》,全方位了解東方詩圣的傳奇一生。
★我做云,你做月亮。我用兩只手遮住你,我們的屋頂就是青碧的天空。
★我們把世界看錯了,反說它欺騙我們。
新月集 飛鳥集-抖快專用 內容簡介
《新月集·飛鳥集》精心收錄了泰戈爾的經典詩集: 以兒童生活和情趣為主旨的散文詩集《新月集》與富于哲理的格言詩集《飛鳥集》。詩歌以濃郁深沉的抒情, 清新流利的語言, 奇崛美妙的意象, 寫下了詩人泰戈爾對自然、宇宙和人生的哲理思索。在詩人的筆下, 一只鳥、一朵花、一顆星, 仿佛都被賦予了人性, 充滿了真理和智慧。此外, 本書選用了著名翻譯家鄭振鐸先生的經典譯本, 附錄中還節選了鄭振鐸先生所作的《泰戈爾傳》, 有助于讀者全方位的了解泰戈爾的一生。
新月集 飛鳥集-抖快專用 目錄
新月集
譯者序
家庭
孩童之道
不被注意的花飾
偷睡眠者
開始
孩子的世界
責備
審判官
玩具
天文家
云與波
金色花
仙人世界
流放的地方
雨天
紙船
水手
對岸
花的學校
商人
同情
職業
長者
小大人
十二點鐘
著作家
惡郵差
英雄
告別
召喚
次的茉莉
榕樹
祝福
贈品
我的歌
孩子天使
后的買賣
飛鳥集
一九二二年版《飛鳥集》例言
附錄:泰戈爾傳
序
緒言
章 家世
第二章 童年時代
第三章 喜馬拉雅山
第四章 加爾各答與英國
第五章 浪漫的少年時代
第六章 變遷時代
第七章 旅居西萊達時代
第八章 泰戈爾的婦人論
第九章 國家主義與世界主義
第十章 和平之院
第十一章 泰戈爾的哲學的使命
第十二章 得諾貝爾獎與其后
新月集 飛鳥集-抖快專用 相關資料
泰戈爾用英語,爐火純青地表達如詩的思緒,使他那敏感、清新和美麗的詩文,成為了西方文學的一部分。——諾貝爾文學獎頒獎詞泰戈爾!謝謝你以快美的詩情,救治我天賦的悲感;謝謝你以唯美的哲理,慰藉我心靈的寂寞。 ——冰心 在現在的許多詩人中,羅賓德拉納特·泰戈爾(Rabindranath Tagore)更是一個“孩子的天使”。他的詩正如這個天真爛漫的天使的臉;看著他,就知道一切事物的意義,就感到和平,感到安慰,并且知道真正相愛。 ——鄭振鐸 每天讀一句泰戈爾的詩,可以讓我忘卻世上一切苦痛。——葉芝精彩語錄:
試讀:
云與波
媽媽,住在云端的人對我喚道——
“我們從醒的時候游戲到白日終止。
“我們與黃金色的曙光游戲,我們與銀白色的月亮游戲。”
我問道:“但是,我怎么能夠上你那里去呢?”
他們答道:“你到地球的邊上來,舉手向天,就可以被接到云端里來了。”
“我媽媽在家里等我呢,”我說,“我怎么能離開她到那兒去呢?”
于是他們微笑著浮游而去。
然而我知道一件比這個更好的游戲,媽媽。
我做云,你做月亮。
我用兩只手遮蓋你,我們的屋頂就是青碧的天空。
住在波浪上的人對我喚道——
“我們從早晨唱歌到晚上;我們前進又前進地旅行,也不知我們所經過的是什么地方。”
我問道:“但是,我怎么能加入你們隊伍里去呢?”
他們告訴我說:“來到岸旁,站在那里,緊閉你的兩眼,你就被帶到波浪上來了。”
我說:“傍晚的時候,我媽媽常要我在家里——我怎么能離開她而去呢?”
于是他們微笑著,跳著舞奔流過去。
精彩語錄:
1.孩童有成堆的黃金與珠子,但他到這個世界上來,卻像一個乞丐。
2.如果你因失去了太陽而流淚,那么你也將失去群星了。
3.樵夫的斧頭,問樹要斧柄。樹便給了他。
4.我們把世界看錯了,反說它欺騙我們。
5.如果你把所有的錯誤都關在門外時,真理也要被關在外面了。
試讀:
云與波
媽媽,住在云端的人對我喚道——
“我們從醒的時候游戲到白日終止。
“我們與黃金色的曙光游戲,我們與銀白色的月亮游戲。”
我問道:“但是,我怎么能夠上你那里去呢?”
他們答道:“你到地球的邊上來,舉手向天,就可以被接到云端里來了。”
“我媽媽在家里等我呢,”我說,“我怎么能離開她到那兒去呢?”
于是他們微笑著浮游而去。
然而我知道一件比這個更好的游戲,媽媽。
我做云,你做月亮。
我用兩只手遮蓋你,我們的屋頂就是青碧的天空。
住在波浪上的人對我喚道——
“我們從早晨唱歌到晚上;我們前進又前進地旅行,也不知我們所經過的是什么地方。”
我問道:“但是,我怎么能加入你們隊伍里去呢?”
他們告訴我說:“來到岸旁,站在那里,緊閉你的兩眼,你就被帶到波浪上來了。”
我說:“傍晚的時候,我媽媽常要我在家里——我怎么能離開她而去呢?”
于是他們微笑著,跳著舞奔流過去。
然而我知道一件比這更好的游戲。
我是波浪,你是陌生的岸。
我奔流而進、進、進,笑哈哈地撞碎在你的膝上。
世界上就沒有一個人會知道我們倆在什么地方。
孩子的世界
我愿我能在我孩子自己的世界的中心,占一角清凈地。
我知道有星星同他說話,天空也在他面前垂下,用它傻傻的云朵和彩虹來愉悅他。
那些大家以為他是啞的人,那些看去像是永不會走動的人,都帶了他們的故事,捧了滿裝著五顏六色的玩具的盒子,偷偷地來到他的窗前。
我愿我能在橫過孩子心中的道路上游走,解脫了一切的束縛。
在那兒,使者奉了無所謂的使命奔走于無史的諸王的王國間。
在那兒,理智以它的法律造為紙鳶而飛放,真理也使事實從桎梏中自由了。
仙人世界
如果人們知道了我的國王的宮殿在哪里,它就會消失在空氣中的。
墻壁是白色的銀,屋頂是耀眼的黃金。
皇后住在有七個庭院的宮苑里,她戴的一串珠寶,值整整七個王國的全部財富。
不過,讓我悄悄地告訴你,媽媽,我的國王的宮殿究竟在哪里。
它就在我們陽臺的角上,在那栽著杜爾茜花的花盆放著的地方。
公主躺在遠遠的、隔著七個不可逾越的重洋的那一岸沉睡著。
除了我自己,世界上便沒有人能夠找到她。
她臂上戴有鐲子,她耳上掛著珍珠,她的頭發拖到地板上。
當我用我的魔杖點觸她的時候,她就會醒過來;而當她微笑時,珠玉將會從她唇邊落下。
不過,讓我在你的耳朵邊偷偷地告訴你,媽媽,她就住在我們陽臺的角上,在那栽著杜爾茜花的花盆放著的地方。
當你要到河里洗澡的時候,你走上屋頂的那座陽臺來吧。
我就坐在墻的陰影所聚會的一個角落里。
我只讓小貓兒跟我在一起,因為它知道那故事里的理發匠住的地方。
不過,讓我在你的耳朵邊悄悄地告訴你,那故事里的理發匠到底住在哪里。
他住的地方,就在陽臺的角上,在那栽著杜爾茜花的花盆放著的地方。
不被注意的花飾
呵,誰給那件小外衫染上顏色的,我的孩子,誰使你的溫軟的肢體穿上那件紅的小外衫的?
你在早晨就跑出來到天井里去玩,你,跑著就像搖搖欲跌似的。
但是誰給那件小外衫染上顏色的,我的孩子?
什么事叫你大笑起來的,我的小小的命芽兒?
媽媽站在門邊,微笑地望著你。
她拍著她的雙手,她的手鐲叮當地響著;你手里拿著你的竹竿兒在跳舞,活像一個小小的牧童兒。
然而什么事叫你大笑起來的,我的小小的命芽兒?
喔,乞丐,你雙手攀摟住媽媽的頭頸,要乞討些什么?
喔,貪得無厭的心,要我把整個世界從天上摘下來,像摘一個果子似的,把它放在你的一雙小小的玫瑰色的手掌上么?
喔,乞丐,你要乞討些什么?
風高興地帶走了你踝鈴的叮當。
太陽微笑著,望著你的打扮。
當你睡在你媽媽的臂彎里時,天空俯望著你,而早晨躡手躡腳地走到你的床跟前,吻著你的雙眼。
風高興地帶走了你踝鈴的叮當。
仙鄉里的夢婆飛過朦朧的天空,向你飛來。
在你媽媽的心頭上,那世界母親,正和你坐在一塊兒。
他,向星星奏樂的人,正拿著他的橫笛,站在你的窗邊。
仙鄉里的夢婆飛過朦朧的天空,向你飛來。
英雄
媽媽,讓我們想象我們正在旅行,經過一個陌生而危險的國土。
你坐在一頂轎子里,我騎著一匹紅馬,在你旁邊跑著。
是黃昏的時候,太陽已經下山了。約拉地希的荒地疲乏而灰暗地展開在我們面前。大地是凄涼而荒蕪的。
你害怕了,想道—“我不知道我們到了什么地方了。”
我對你說道:“媽媽,不要害怕。”
草地上亂蓬蓬地長著針尖似的草,一條狹而崎嶇的小道通過這塊草地。
在這片廣大的地面上看不見一頭牛;它們已經回到它們村里的牛棚去了。
天色黑了下來,大地和天空都顯得朦朦朧朧的,而我們不能說出我們正走向什么所在。
突然間,你叫我,偷偷地問我道:“靠近河岸的是什么火光呀?”
正在那個時候,一陣可怕的吶喊聲爆發了,好些人影子向我們跑過來。
你蹲坐在你的轎子里,嘴里反復地禱念著神的名字。
轎夫們,怕得發抖,躲藏在荊棘叢中。
我向你喊道:“不要害怕,媽媽,有我在這里。”他們手里執著長棒,頭發披散著,越走越近了。
我喊道:“要當心!你們這些壞蛋!再向前走一步,你們就要送命了。”
他們又發出一陣可怕的吶喊聲,向前沖過來。
你抓住我的手,說道:“好孩子,看在上天面上,躲開他們罷。”
我說道:“媽媽,你瞧我的。”
于是我鞭策著我的馬匹,猛奔過去,我的劍和盾彼此碰著作響。
這一場戰斗是那么激烈,媽媽,如果你從轎子里看得見的話,你一定會發冷戰的。
他們之中,很多人逃走了,還有好些人被砍殺了。
我知道你那時獨自坐在那里,心里正在想著,你的孩子這時候一定已經死了。
然而我跑到你的跟前,渾身濺滿了鮮血,說道:“媽媽,現在戰爭已經結束了。”
你從轎子里走出來,吻著我,把我摟在你的心頭,你自言自語地說道:
“如果沒有我的孩子護送我,我簡直不知道怎么辦才好。” 一千件無聊的事天天在發生,為什么這樣一件事不能夠偶然實現呢?
這很像一本書里的一個故事。
我的哥哥要說道:“這是可能的事么?我老是在想,他是那么嫩弱呢!”
我們村里的人們都要驚訝地說道:“這孩子正和他媽媽在一起,這不是很幸運么?”
新月集 飛鳥集-抖快專用 作者簡介
泰戈爾(1861—1941)
印度著名詩人、哲學家、教育家、社會活動家。生于加爾各答,八歲開始寫詩,一生創作五十多部詩集。他的詩歌中含有深刻的宗教和哲學的見解,此外多描寫自然和生命。1913年憑借詩集《吉檀迦利》獲得諾貝爾文學獎,影響了冰心、徐志摩、郭沫若等一代中國文學先驅。代表作有《吉檀迦利》《新月集》《飛鳥集》等。
鄭振鐸(1898—1958)
作家、詩人、學者、翻譯家。出生于浙江溫州,原籍福建長樂。一生著述頗豐,有專著《文學大綱》《中國文學論集》《中國俗文學史》等;小說《家庭的故事》《取火者的逮捕》《海燕》等;譯著《飛鳥集》《新月集》《灰色馬》等。
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
煙與鏡
- >
李白與唐代文化
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
詩經-先民的歌唱
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本