-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
小于一 本書特色
“布羅茨基寫這些文章的時候,他本人已在美國,但是他絕不像大多數流亡者那樣利用或推廣自己的流亡身份,以此撈取無論是什么好處,包括名與利。相反,他盡可能地淡化自己的經歷(是的,與他的俄羅斯詩歌前輩們的經歷相比,他算得了什么呢),而且深入語言和詩歌內部,并從那里發來報道,包括——尤其是——向西方讀者介紹俄羅斯那些圣徒、烈士似的現代詩人。他原可以用公共語言和措辭大肆抨擊那個政權,但是他不屑于這樣做,而僅僅是或常常是在談論自己的成長和談論詩歌或詩人時順便一提,略加評論,這反而使他的評論更具深度和洞察力。他這種不屑,不是一般的傲慢姿態,而是‘一個詩人對一個帝國’的高度。而這個高度,又源自于他的一個信念,認為語言高于一切,甚至是時間崇拜的對象,而詩歌是語言的*高形式。”
小于一 內容簡介
《小于一》是約瑟夫·布羅茨基的首部散文集,以長文為主,夾以若干短文,僅十八篇文章,篇篇精彩,再加上其文體和“書體”的獨特,遂形成一本完美之書。這是一個偉大詩人的精神自傳,也是一部私人回憶錄。布羅茨基以創造性的詮釋與解讀,完成了他對阿赫瑪托娃、奧登等人的致敬,對個人價值的有力捍衛,還有對獨裁者罪行的揭露和控訴。這樣的控訴使用的不是公共語言和措辭,而是站在“一個詩人對一個帝國”的高度。而這個高度,又源自他的一個信念:語言高于一切,甚至是時間崇拜的對象,詩歌則是語言的至高形式。
小于一 目錄
哀泣的繆斯 028
鐘擺之歌 045
一座改名城市的指南 060
在但丁的陰影下 082
論獨裁 099
文明的孩子 107
娜杰日達·曼德爾施塔姆(1899—1980):
訃文 127
自然力 137
濤聲 143
詩人與散文 155
一首詩的腳注 172
空中災難 241
論W. H. 奧登的《1939年9月1日》 273
取悅一個影子 323
畢業典禮致詞333
逃離拜占庭340
一個半房間387
小于一 作者簡介
1987年諾貝爾文學獎得主約瑟夫•布羅茨基(1940—1996)是一位跨越了英語與俄語世界的文學奇才。生于1940年的列寧格勒,布羅茨基的前半生在母國蘇聯度過,他的大部分詩歌成就也是用俄語完成的;1972年,永別故土、定居美國的布羅茨基從零開始學習英語,進而一舉成為英語世界最為卓越的散文大師之一。誠如他在一次采訪中所給出的自我認知:“我是一名猶太人;一名俄語詩人;一名英語散文家。”1987年,47歲的布羅茨基因“包羅萬象,充滿清晰的思想和詩意的強度”,“出神入化”“韻律優美”“如交響樂一般豐富”的詩篇和“為藝術英勇獻身的精神”,榮獲該年度諾貝爾文學獎,成為繼加繆之后又一位年輕獲獎者。1991年,布羅茨基成為美國桂冠詩人。 譯者黃燦然,詩人、翻譯家,著有詩集《十年詩選》《世界的隱喻》和《游泳池畔的冥想》等;譯文集《見證與愉悅——當代外國作家文選》;合譯《時代的喧囂——曼德爾施塔姆散文選》。另譯有薩爾曼·拉什迪長篇小說《羞癴》和《卡瓦菲斯詩集》《里爾克詩選》《聶魯達詩選》等。2011年,黃燦然獲華語文學傳媒大獎年度詩人獎,2023年獲花地文學榜年度金獎(年度詩歌金獎)。
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
我與地壇
- >
自卑與超越
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
月亮與六便士
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
羅庸西南聯大授課錄
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)