-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
兩貴親 本書特色
本系列共計39部作品,是依據當今莎學界 負聲望的皇家莎士比亞劇團版《莎士比亞全集》翻譯而成,這是數以千計的版本中 接近莎士比亞戲劇舞臺的版本,也是三百多年來許多導演和演員 為鐘愛的文本。本系列書的譯者為華語翻譯界和莎學界的許多知名學者,主編辜正坤教授確定了以詩體譯詩體,以散體譯散體的翻譯原則,以 程度還原英文劇作神韻。本冊為《兩貴親》,講述了兩位高貴的騎士為爭奪一位美貌女郎而進行決斗的故事。
兩貴親 內容簡介
本書講述了兩位高貴的騎士因同時愛上一位美貌女郎而展開競爭的故事。作品展現了當時英國社會的多種時髦元素,同時也保留了莎士比亞時代的諸多喜劇元素。
兩貴親 目錄
兩貴親 作者簡介
威廉·莎士比亞(1564-1616),英國文藝復興時期偉大的劇作家、詩人,歐洲文藝復興時期人文主義文學的集大成者,全世界 的文學家之一。英國戲劇家本·瓊森稱他為“時代的靈魂”,馬克思稱他與古希臘的埃斯庫羅斯為“人類 的戲劇天才”。 莎士比亞流傳下來的作品包括38部劇本、154首十四行詩、兩首長敘事詩和其他詩作。其中代表作主要為詩劇:《李爾王》《哈姆萊特》《奧賽羅》《羅密歐與朱麗葉》《威尼斯商人》等。他的作品是人文主義文學的杰出代表,在世界文學 占有極重要的地位。他的作品直至 依舊廣受歡迎,在 以不同文化和政治形式演出和詮釋。
- >
巴金-再思錄
- >
名家帶你讀魯迅:朝花夕拾
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
月亮與六便士
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述