-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
在風之上 本書特色
★ 加繆、漢娜·阿倫特、法國總統馬克龍推崇的超現實主義詩人 ★ “我只是想確認一直在我身上吼叫的反抗”——在法國“抵抗運動”中戰斗、以全部生命投入行動的反叛者 ★ 《早起者》《群島上的談話》中文全譯本首度出版,權威法語譯者樹才耗費十年傾力譯出,并撰寫長文序言
在風之上 內容簡介
本書包含《早起者》(1950)和《群島上的談話》(1962)兩部詩集,代表了夏爾成熟期寫作成就,這也是兩部詩集首次有完整的中文譯文出版。譯者樹才為此書撰寫了長文序言,梳理了夏爾的生平、詩歌觀念、“二戰”期間投身抵抗運動的實踐,以及他和藝術界之間密切的互動關系。這些詩具有濃烈的超現實主義色彩和戲劇性、哲理性,是抵抗運動在精神上的延續,展現了夏爾對詩歌本體的思考和詩學主張。
在風之上 目錄
在風之上 相關資料
我認為勒內·夏爾是在世的最偉大的詩人……面對那個時代的虛無主義,面對所有的否定,夏爾的每一首詩都標出了一條希望之路。 ——加繆 勒內·夏爾是眾多參加二戰抵抗運動的法國作家和藝術家中最具有表現力的。 ——漢娜·阿倫特 夏爾就是通過直接投身于“抵抗”的生死歷險,把語言的運用拽到了一個容不得半點猶豫的緊急狀態,創造了陡峭的聲音節奏,從而讓詩恢復它的憤怒蠻力……哲思停止之處,詩性活潑之時。可以說,夏爾活著時,法語詩歌用血肉之軀攀登上了語言精神的白朗高峰。 ——樹才 我喜歡的法國詩人雅姆和勒內·夏爾在寫作風格上是完全不同的,一個是極其樸素充滿憐憫,一個是極具爆發力和想象力,但兩者本質上殊途同歸,都擴展了我們對人性的認識和想象力的邊界。 ——藍藍
在風之上 作者簡介
作者簡介
勒內·夏爾(René Char, 1907—1988),法國詩人。出生于沃克呂茲省,1920年代開始寫詩,1929年加入超現實主義運動,后與之決裂。“二戰”期間,夏爾投身抵抗運動,參加實際戰斗。20世紀五六十年代,他的寫作進入成熟期。此書包含的《早起者》《群島上的談話》這兩部詩集,是他這一時期寫作成就的代表。
譯者簡介
樹才,原名陳樹才。詩人、翻譯家。文學博士。1965年生于浙江奉化。1987年畢業于北京外國語學院法語系。1990—1994年在中國駐塞內加爾使館任外交官,F就職于中國社會科學院外國文學研究所。著有《單獨者》《樹才詩選》《節奏練習》《靈魂的兩面》《心動》《春天沒有方向》《去來》等詩集。譯著有《勒韋爾迪詩選》《夏爾詩選》《博納富瓦詩選》《法國九人詩選》《杜弗的動與靜》《小王子》《雅姆詩選》《長長的錨鏈》《致摯愛的女人關于死亡的信》等。2008年獲法國政府“教育騎士”勛章 。2023年獲法國政府“文學和藝術騎士”勛章。作者簡介
勒內·夏爾(René Char, 1907—1988),法國詩人。出生于沃克呂茲省,1920年代開始寫詩,1929年加入超現實主義運動,后與之決裂。“二戰”期間,夏爾投身抵抗運動,參加實際戰斗。20世紀五六十年代,他的寫作進入成熟期。此書包含的《早起者》《群島上的談話》這兩部詩集,是他這一時期寫作成就的代表。
譯者簡介
樹才,原名陳樹才。詩人、翻譯家。文學博士。1965年生于浙江奉化。1987年畢業于北京外國語學院法語系。1990—1994年在中國駐塞內加爾使館任外交官,F就職于中國社會科學院外國文學研究所。著有《單獨者》《樹才詩選》《節奏練習》《靈魂的兩面》《心動》《春天沒有方向》《去來》等詩集。譯著有《勒韋爾迪詩選》《夏爾詩選》《博納富瓦詩選》《法國九人詩選》《杜弗的動與靜》《小王子》《雅姆詩選》《長長的錨鏈》《致摯愛的女人關于死亡的信》等。2008年獲法國政府“教育騎士”勛章 。2023年獲法國政府“文學和藝術騎士”勛章。
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述
- >
經典常談
- >
羅庸西南聯大授課錄
- >
月亮與六便士
- >
煙與鏡
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
李白與唐代文化
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話