-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
奧登詩精選 版權(quán)信息
- ISBN:9787559675378
- 條形碼:9787559675378 ; 978-7-5596-7537-8
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
奧登詩精選 本書特色
“我只有一個聲音去拆掉折疊的謊言”葉芝、艾略特之后英語詩歌的另一座高峰布羅茨基眼中“二十世紀(jì)*偉大的心靈”W.H.奧登 詩歌精選集著名詩人、翻譯家 黃燦然 全新譯本在被消極與絕望圍困的年代,呈上一柱肯定的詩之火焰 【1】20世紀(jì)無可爭議的詩歌巨匠,在中文讀者圈中享有盛名。 W.H.奧登是T.S.艾略特之后二十世紀(jì)*重要的英語詩人,受到諾貝爾文學(xué)獎得主布羅茨基、沃爾科特、謝默斯·希尼等大師的一致推崇;在國內(nèi)的文學(xué)評論界與普通讀者中,奧登更是享有極高的地位與聲名。在中國經(jīng)由穆旦、卞之琳、王佐良等幾代詩歌翻譯名家的翻譯,奧登也對中國國內(nèi)的詩人和讀者產(chǎn)生了極大的影響,可以說是中國文學(xué)界*喜歡和*熟悉的詩人之一,有著較大的讀者群。 【2】著名詩人、翻譯家黃燦然精心編譯,完整呈現(xiàn)奧登詩歌創(chuàng)作歷程本書由國內(nèi)著名奧登研究者、奧登作品譯者蔡海燕教授精心編選翻譯,無論是底本選擇還是內(nèi)容的翻譯與注解都基于譯者自身深厚的研究,準(zhǔn)確可靠。同時,作為《奧登傳》《奧登詩集》的譯者,其在文學(xué)研究以及奧登作品的讀者圈子里已經(jīng)積累起了良好的口碑,非常有助于本書的宣傳推廣。 【3】名詩匯集,內(nèi)容豐富,體例完整;布面精裝,適宜收藏本書收錄的都是奧登*經(jīng)典、*廣為稱頌的詩歌名篇,可以說全面體現(xiàn)了奧登的詩歌創(chuàng)作歷程和詩藝成就,同時附錄部分還收錄多篇奧登自己的解讀文字,以及原文的索引對照,體例完整,可以幫助讀者能進一步理解奧登的詩歌世界。本書裝幀由著名設(shè)計師山川操刀,采用布面精裝的裝幀形式,簡約、現(xiàn)代、大氣、莊重,非常適宜收藏。 W.H.奧登在我們的二十世紀(jì)詩人中擁有*豐厚的天賦,他的口袋里滿是種子。 ——詹姆斯·芬頓,《紐約書評》 一、 20世紀(jì)無可爭議的詩歌巨匠,諾貝爾文學(xué)獎得主布羅茨基、沃爾科特欽慕的大師奧登被公認(rèn)為T.S.艾略特之后現(xiàn)代英語詩歌的又一偉大典范。他的作品既關(guān)切歷史事件與社會現(xiàn)實,又有對人生與情感的細(xì)膩體察,這種無與倫比的豐富性與深刻性深深地根植于詩人自身跌宕傳奇的一生:從青年時期蜚聲英國文壇,成為“奧登一代”的精神領(lǐng)袖,到戰(zhàn)時親身探訪西班牙和中國的戰(zhàn)場前線,見證現(xiàn)代世界的分裂與動蕩,再到后期往返于美國與歐洲,反思與尋求個體信仰的意義。閱讀奧登就意味著在詩歌與生活的對照,時代與個人的交織中去發(fā)掘其中的意蘊——焦慮時代,詩人何為? 二、奧登權(quán)威經(jīng)典傳記,文學(xué)傳記中的典范之作英國著名傳記作家漢弗萊·卡彭特代表作,一部在奧登研究史上具有里程碑意義的權(quán)威奧登傳記,被公認(rèn)為文學(xué)傳記中的典范之作。正是在本書中,作者披露了大量有關(guān)奧登生平與創(chuàng)作的珍貴材料,包括信件、日記、筆記以及奧登青年時代的未刊詩作,以嚴(yán)謹(jǐn)?shù)难芯颗c平實的敘述,揭示了奧登個人生活的眾多細(xì)節(jié),以及作為一個時代見證者的傳奇經(jīng)歷。通過這部經(jīng)典傳記,我們終于得以撥開奧登繁復(fù)深奧的文字,真正進入詩人充溢著豐富情感的心靈世界,從而更好地理解奧登的作品與思想。 三、中譯本精心制作,專家譯文精準(zhǔn)流暢,特別裝幀極具收藏價值中譯本由國內(nèi)著名奧登研究者、奧登作品譯者蔡海燕教授精心翻譯,譯文精準(zhǔn)流暢,在原書的基礎(chǔ)上增添了大量有助于理解奧登生活與作品細(xì)節(jié)的注釋。本書裝幀由著名設(shè)計師山川操刀,皮面精裝,特殊革紋質(zhì)感,簡約莊重,蒼茫綠、浩渺藍(lán)雙版本,隨書附贈限量紀(jì)念藏書票。 在新世紀(jì)之初,[奧登]是一個不可或缺的詩人。即使是那些不經(jīng)常讀詩的人,在重要的時刻也會轉(zhuǎn)向詩歌,而現(xiàn)在奧登就是重要的。 ——亞當(dāng)·戈普尼克,《紐約客》
奧登詩精選 內(nèi)容簡介
在過去三個世紀(jì)的英語詩人中,沒有一位可以像奧登一樣對道德和情感做出如此廣闊的回應(yīng),同時又在修辭和風(fēng)格上進行如此全方位的探索。他以其獨有的敏感和想象,為英語詩歌持續(xù)注入新的現(xiàn)代氣息,開一代之風(fēng),堪稱葉芝和艾略特之后*偉大的英語詩人。本書以愛德華·門德爾松教授編輯的《奧登作品全集·詩歌卷》為底本,綜合此前已經(jīng)出版過的其他經(jīng)典選本,由知名詩歌翻譯家黃燦然精心編譯,收錄奧登各個時期的代表作,呈現(xiàn)其詩歌面貌。
奧登詩精選 目錄
奧登詩精選 作者簡介
W. H. 奧登(W. H. Auden),英國詩人、散文家、劇作家,被公認(rèn)為葉芝與T. S. 艾略特之后二十世紀(jì)zui重要的英語詩人。他青年時期就蜚聲英國文壇,與斯蒂芬·斯彭德、路易斯·麥克尼斯、塞西爾·戴- 劉易斯、克里斯托弗·伊舍伍德等形成“奧登一代”,影響深遠(yuǎn)。代表作有組詩《在戰(zhàn)爭時期》,長詩《給拜倫勛爵的信》《暫時》《海與鏡》《焦慮的年代》,詩集《看,異鄉(xiāng)人》《下一次》《雙重人》《阿喀琉斯的盾牌》,散文集《染匠之手》等。 黃燦然,詩人、翻譯家、評論家。著有詩集《奇跡集》、《黃燦然的詩》和兩卷本《詩合集》(繁體字版)等。譯有《卡瓦菲斯詩集》、《巴列霍詩選》、蘇珊·桑塔格《論攝影》、布羅茨基《小于一》等;近期譯著有《曼德爾施塔姆詩選》、《一只狼在放哨:阿巴斯詩集》、《希尼三十年文選》、希尼《開墾地:詩選1966—1996》、《致后代:布萊希特詩選》、《站在人這邊:米沃什五十年文選》、《火:魯米抒情詩》、《死亡賦格:保羅·策蘭詩精選》等。
- >
我與地壇
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
月亮與六便士
- >
詩經(jīng)-先民的歌唱
- >
中國歷史的瞬間
- >
巴金-再思錄
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)