掃一掃
關注中圖網
官方微博
本類五星書更多>
-
>
妙相梵容
-
>
基立爾蒙文:蒙文
-
>
我的石頭記
-
>
心靈元氣社
-
>
女性生存戰爭
-
>
縣中的孩子 中國縣域教育生態
-
>
(精)人類的明天(八品)
系統理論與翻譯和教學研究 版權信息
- ISBN:9787519479121
- 條形碼:9787519479121 ; 978-7-5194-7912-1
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
系統理論與翻譯和教學研究 內容簡介
本書共四個篇章。**篇“系統基礎”,通俗介紹和討論了相關的系統概念和系統理論問題;第二篇“方法的系統探究”,探討了方法的系統性、系統方法定義的系統研究過程及系統超循環研究方法、系統理論與系統超循環研究方法在人文社科研究中的應用;第三篇“系統的基本原理、規律與翻譯和教學研究的聯系”,分別討論了系統的基本原理、規律與翻譯和教學研究的聯系;第四篇“翻譯和教學理論的系統探究”,介紹了應用系統理論和方法研究翻譯理論、教學理論的論文范例。
系統理論與翻譯和教學研究 目錄
目 錄
引論………………………………………………………………………001
篇 系統基礎
章 系統概念………………………………………………………010
節 系統的一般概念… ………………………………………………010
第二章 人文社科相關的系統理論……………………………………036
節 系統的基本形式… ………………………………………………036
第二節 系統的基本運動… ………………………………………………041
第三節 系統的超循環運動… ……………………………………………049
第二篇 方法的系統探究
章 方法的系統性……………………………………………………071
節 方法的意義… ……………………………………………………071
第二節 傳統方法定義… …………………………………………………079
第三節 系統方法定義… …………………………………………………085
第二章 系統方法定義的系統研究過程及系統超循環研究方法……094
節 系統方法定義的集合形式、靜態形式… ………………………095
第二節 系統方法定義的兩種超循環研究形式圖、動態層次等級、
層次秩序、要素類型… …………………………………………106
第三節 系統方法定義的坐標推演過程及系統流程圖… ………………115
第四節 系統超循環研究方法… …………………………………………135
第三章 系統理論與系統超循環研究方法在人文社科研究中的…
應用……………………………………………………………… 147
節 系統整體 原則… …………………………………………… 147
第二節 系統理論與系統超循環研究方法在人文社科研究中的綜合
應用… …………………………………………………………… 152
第三節 系統超循環研究思維導圖在人文社科研究中的具體應用… … 157
第三篇 系統的基本原理、規律與翻譯和教學研究的聯系
章 系統的基本原理與翻譯和教學研究的聯系…………………… 180
節 系統的整體性原理與翻譯和教學研究的聯系… ……………… 180
第二節 系統的層次性原理與翻譯和教學研究的聯系… ……………… 188
第三節 系統的開放性原理與翻譯和教學研究的聯系… ……………… 196
第四節 系統的目的性原理與翻譯和教學研究的聯系… ……………… 205
第五節 系統的突變性原理與翻譯和教學研究的聯系… ……………… 212
第六節 系統的穩定性原理與翻譯和教學研究的聯系… ……………… 221
第七節 系統的自組織原理與翻譯和教學研究的聯系… ……………… 231
第八節 系統的相似性原理與翻譯和教學研究的聯系… ……………… 240
第二章 系統的基本規律與翻譯和教學研究的聯系…………………… 255
節 系統的結構功能相關律與翻譯和教學研究的聯系… ………… 255
第二節 系統的信息反饋律與翻譯和教學研究的聯系… ……………… 267
第三節 系統的競爭協同律與翻譯和教學研究的聯系… ……………… 280
第四節 系統的漲落有序律與翻譯和教學研究的聯系… ……………… 286
第五節 系統的優化演化律與翻譯和教學研究的聯系… ……………… 295
第四篇 翻譯和教學理論的系統探究
章 翻譯理論的系統探究………………………………………… 304
節 結構功能翻譯理論… …………………………………………… 304
第二節 從多民族地區的無字方言談語言翻譯的悖論… ……………… 321
第三節 少數民族語地名譯寫標準的系統策略探究… ………………… 333
第二章 教學理論的系統探究………………………………………… 347
節 高校課程教學的系統整體研究原則及方法… ………………… 347
第二節 系統視角下從外語課程思政教育機制鑄牢中華民族共同體
意識… …………………………………………………………… 367
參考文獻………………………………………………………………… 382
附錄 至第三篇圖…………………………………………………… 385
后記……………………………………………………………………… 387
展開全部
系統理論與翻譯和教學研究 作者簡介
張湖婷(1986 — ),女,貴州師范學院教師,翻譯系主任。曾留學澳大利亞數年,先后獲得悉尼大學應用語言學碩士學位、新南威爾士大學文學(翻譯)碩士學位、悉尼翻譯學院職業文憑,持有澳洲NAATI專業級翻譯資格證書。在澳大利亞悉尼大學攻讀應用語言學碩士學位期間,師從馬。∕artin)教授學 統功能語法課程。研究方向:英語及翻譯教學、系統理論與翻譯和教學研究。曾在北大、CSSCI來源雙核心期刊發表論文《系統視角下從外語課程思政教育機制鑄牢中華民族共同體意識——兼論課程思政教育機制的系統建設》《少數民族語地名譯寫標準的系統策略探究》《從多民族地區的無字方言談語言翻譯的悖論——以貴州方言為例》。
書友推薦
- >
我與地壇
- >
中國歷史的瞬間
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
莉莉和章魚
- >
山海經
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編
- >
羅庸西南聯大授課錄
本類暢銷