掃一掃
關注中圖網
官方微博
本類五星書更多>
-
>
妙相梵容
-
>
基立爾蒙文:蒙文
-
>
我的石頭記
-
>
心靈元氣社
-
>
女性生存戰爭
-
>
縣中的孩子 中國縣域教育生態
-
>
(精)人類的明天(八品)
直譯意譯問題的元理論研究 版權信息
- ISBN:9787030785152
- 條形碼:9787030785152 ; 978-7-03-078515-2
- 裝幀:平裝
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
直譯意譯問題的元理論研究 內容簡介
直譯意譯問題不僅是翻譯研究中的經典問題,亦是普通讀者探討翻譯的切入點。本書立足于翻譯學內部,以中西翻譯理論目前的直譯意譯問題為研究對象,以歷史語境和語言觀念的梳理為經,以代表性翻譯理論家的直譯意譯理論為緯,考察了相關直譯意譯理論的提出、展開和深化的過程,探討了直譯意譯問題背后的形而上學和普遍主義思維方式,為理性認識直譯意譯問題提供了一定的話語資源,為重新認識和理解了持續不斷的直譯意譯問題提供了新的視角。
直譯意譯問題的元理論研究 目錄
目錄
代序
自序
導論1
**節 本書題解1
第二節 直譯意譯問題的翻譯學反思6
第三節 本書主要任務與討論方法13
第四節 主要概念解析20
**章 直譯 意譯 傳遞:直譯意譯問題之發軔31
**節 從“字對字”到“意對意”:早期西方直譯意譯論考察32
第二節 “文”與“質”:中國傳統譯論中*早的直譯意譯論?55
本章小結73
第二章 翻譯 語言 創造:直譯意譯問題的近代發展76
**節 翻譯與創造:早期德國浪漫主義思潮中的翻譯討論78
第二節 針對直譯的多種主張:19世紀末至20世紀初中國社會和語體文變革中的直譯意譯討論111
本章小結151
第三章 語言 翻譯 場域:直譯意譯問題在后結構主義思潮中的演繹154
**節 20世紀60年代以來語言與翻譯觀念的變遷156
第二節 解構主義哲學理論中的直譯與意譯162
第三節 嚴復的意譯:后結構主義解讀185
本章小結196
第四章 形而上學與相對主義:直譯意譯問題的回顧與反思199
**節 語言觀念與歷史語境:求解直譯意譯問題的歷史學方法201
第二節 求是與求真:直譯意譯問題求解212
本章小結220
結語222
參考文獻227
代序
自序
導論1
**節 本書題解1
第二節 直譯意譯問題的翻譯學反思6
第三節 本書主要任務與討論方法13
第四節 主要概念解析20
**章 直譯 意譯 傳遞:直譯意譯問題之發軔31
**節 從“字對字”到“意對意”:早期西方直譯意譯論考察32
第二節 “文”與“質”:中國傳統譯論中*早的直譯意譯論?55
本章小結73
第二章 翻譯 語言 創造:直譯意譯問題的近代發展76
**節 翻譯與創造:早期德國浪漫主義思潮中的翻譯討論78
第二節 針對直譯的多種主張:19世紀末至20世紀初中國社會和語體文變革中的直譯意譯討論111
本章小結151
第三章 語言 翻譯 場域:直譯意譯問題在后結構主義思潮中的演繹154
**節 20世紀60年代以來語言與翻譯觀念的變遷156
第二節 解構主義哲學理論中的直譯與意譯162
第三節 嚴復的意譯:后結構主義解讀185
本章小結196
第四章 形而上學與相對主義:直譯意譯問題的回顧與反思199
**節 語言觀念與歷史語境:求解直譯意譯問題的歷史學方法201
第二節 求是與求真:直譯意譯問題求解212
本章小結220
結語222
參考文獻227
展開全部
書友推薦
- >
我與地壇
- >
中國歷史的瞬間
- >
朝聞道
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
史學評論
- >
巴金-再思錄
- >
莉莉和章魚
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
本類暢銷