掃一掃
關注中圖網
官方微博
本類五星書更多>
-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
漢英元曲賞析 版權信息
- ISBN:9787522525563
- 條形碼:9787522525563 ; 978-7-5225-2556-3
- 裝幀:一般輕型紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
漢英元曲賞析 內容簡介
本書得到邵寧寧教授的授權,同意將其《元曲品讀》著作中的45首品讀文字部分進行翻譯;另外對元曲古文的翻譯借鑒了許淵沖先生《元曲三百首》譯著的許多思想。在此基礎上,查閱了大量的元曲古典文獻,以及翻閱并了解每一首元曲作品本身創作時的歷史背景及現實意義,在翻譯時盡量還原作品本身帶來的意境;另外隨著時代的變化,歷史的沉淀,每一首元曲作品放在當今的時代中有著其獨有的魅力,這一點在翻譯時也是譯者時刻思考的問題。
漢英元曲賞析 目錄
人月圓
Tune: Man and Moon
干荷葉
Tune: Dried Lotus Leaves
節節高
Tune: Higher and Higher
四塊玉
Tune: Four Pieces of Jade
四塊玉
Tune: Four Pieces of Jade
沉醉東風
Tune:Indulged in East Wind
碧玉簫
Tune: Green Jade Flute
寄生草
Tune: Parasitic Grass
天凈沙
Tune: Sunny Sand
沉醉東風
Tune: Indulged in East Wind
憑闌人
Tune: Leaning on Balustrade
天凈沙
Tune: Sunny Sand
壽陽曲
Tune: Song of Long-lived Sun
十二月過堯民歌
From A Years End to Folklore
壽陽曲
Tune: Song of Long-lived Sun
得勝令
Tune: Song of Triumph
山坡羊
Tune: Sheep on Mountain Slope
鸚鵡曲
Tune: Song of Parrot
鸚鵡曲
Tune: Song of Parrot
哨遍
Tune: Whistling Around
殿前歡
Tune: Joy before Palace
醉太平
Tune: Drunk in Time of Peace
塞鴻秋
Tune: Autumn Swan on Frontier
沉醉東風
Tune: Indulged in East Wind
人月圓
Tune: Man and Moon
普天樂
Tune: Universal Joy
山坡羊
Tune: Sheep on Mountain Slope
一枝花
Tune: A Sprig of Flowers
蟾宮曲
Tune: Song of Moon Palace
水仙子
Tune: Song of Daffodils
解三醒
Tune: Thrice Drunk and Sobered
清江引
Tune:Song of Clear River
普天樂
展開全部
漢英元曲賞析 作者簡介
耿娟,女,1978年出生,海南師范大學國際教育學院院長、教授、碩導、海南省拔尖人才,教師中外人文交流基地負責人、省教育國際交流協會副秘書長。研究方向為翻譯、跨文化交際、國際中文教育。主持中國華文教育基金會等省部級以上項目6項,發表學術論文20余篇,出版專著2部譯著2部,獲海南省社會科學優秀成果獎二等獎。多次以訪問學者身份出訪美、英、俄等國高校。
書友推薦
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
我與地壇
- >
煙與鏡
- >
二體千字文
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
中國歷史的瞬間
- >
朝聞道
- >
姑媽的寶刀