掃一掃
關注中圖網
官方微博
本類五星書更多>
-
>
道德經說什么
-
>
電商勇氣三部曲:被討厭的勇氣+幸福的勇氣+不完美的勇氣2
-
>
新時期宗教工作與管理
-
>
帛書道德經
-
>
傳習錄
-
>
齊奧朗作品·苦論
-
>
無障礙閱讀典藏版:莊子全書
利瑪竇西學漢譯中的文化適應策略研究 版權信息
- ISBN:9787564847562
- 條形碼:9787564847562 ; 978-7-5648-4756-2
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
利瑪竇西學漢譯中的文化適應策略研究 內容簡介
本書緒論對研究的緣起,國內外研究現狀,研究價值、目的、內容和方法等作簡要介紹。**章對利瑪竇的家庭背景、教育情況、來華過程以及在華經歷進行了概覽式介紹,為分析其文化適應策略形成的內外動因做鋪墊。第二章總體論述利瑪竇的文化適應策略,對其形成、內涵、表現及對翻譯活動的影響進行了論述。第三章對利瑪竇中文世界地圖的生產過程和傳播情況進行梳理,論述其翻譯方法、文化適應策略的體現以及在華接受和影響。第四章考察《幾何原本》的譯介和傳播過程,通過文本分析歸納術語翻譯的文化適應策略表現,論述其對漢語語言發展產生的影響。第五章考察《天主實義》的譯介和傳播過程,分析文本中體現出的耶儒調和機制及具體內容,論述明末士人對其的接受和批判情況。第六章考察了《交友論》的譯介和傳播過程,分析該書對儒家思想及明末社會思潮的適應,論述其在華接受情況。結語總結研究發現、創新之處、對當代中西文化交流的啟示、研究不足與未來研究展望。
利瑪竇西學漢譯中的文化適應策略研究 目錄
緒論
**章 利瑪竇及其西學漢譯活動
**節 利瑪竇其人
一、馬切拉塔——初到人間
二、羅馬——離開故土
三、葡萄牙里斯本——接受挑戰
四、印度果阿——時刻準備
五、中國澳門摩拳擦掌
六、中國肇慶——初入內陸
七、中國韶州——被迫轉移
八、中國南昌——機緣巧合
九、中國南京——步
十、中國一接近核心
第二節 利瑪竇西學漢譯作品概覽
一、利瑪竇西學漢譯作品的主要分類
二、利瑪竇西學漢譯作品的刻印信息
第三節 利瑪竇西學漢譯活動體特征
一、譯介內容
二、譯本選擇
三、譯作形式
四、譯介方式
第二章 利瑪竇文化適應策略
節 文化適應策略的形成
一、文化適應策略形成的過程
二、文化適應策略形成的原因
第二節 文化適應策略的內涵
一、 義與儒學的會通
二、儒士與傳教士身份的會通
三、耶儒禮儀與會通
第三節 文化適應策略的表現
一、以物傳道
二、以德傳道
三、以智傳道
四、以文傳道
第三章 利瑪竇世界地圖譯介中的文化適應策略研究
節 利瑪竇中文世界地圖研究綜述
一、刻本考據與比較
二、全面綜合研究
三、意義與影響研究
第二節 利瑪竇中文世界地圖的譯介傳播
一、利瑪竇中文世界地圖的刻印版本
二、利瑪竇中文世界地圖原刻本的館藏況
三、利瑪竇中文世界地圖的傳播路徑
第三節 利瑪竇中文世界地圖的翻譯策略
一、地名翻譯策略
二、術語翻譯策略
第四節 利瑪竇中文世界地圖對中國文化的適應
一、適應中國人對天文地理的傳統認知
二、適應中國人對地名的謂
三、適應中國人對文字的審美觀念
展開全部
書友推薦
- >
我從未如此眷戀人間
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
中國歷史的瞬間
- >
名家帶你讀魯迅:朝花夕拾
- >
有舍有得是人生
- >
我與地壇
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
朝聞道
本類暢銷