-
>
兩種文化之爭 戰(zhàn)后英國的科學(xué)、文學(xué)與文化政治
-
>
東方守藝人:在時間之外(簽名本)
-
>
易經(jīng)
-
>
辛亥革命史叢刊:第12輯
-
>
(精)唐風(fēng)拂檻:織物與時尚的審美游戲(花口本)
-
>
日本禪
-
>
日本墨繪
千年文脈:浙東學(xué)術(shù)文化(英文版) 版權(quán)信息
- ISBN:9787308243872
- 條形碼:9787308243872 ; 978-7-308-24387-2
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
千年文脈:浙東學(xué)術(shù)文化(英文版) 內(nèi)容簡介
本書是寧波出版社“寧波文化叢書(**輯)”之一,從屬于“寧波市文化精品工程項目”。本書分為“浙東學(xué)術(shù)初創(chuàng)”“浙東朱學(xué)之興起”“浙東心學(xué)之輝煌”等八個章節(jié)。本書在綜述部分以月湖為視角,將之定義為浙東學(xué)術(shù)的搖籃,以此為基礎(chǔ)概述了浙東學(xué)術(shù)的發(fā)生、發(fā)展及特點(diǎn)本書主要對浙東學(xué)術(shù)中包含的主體要素逐章加以論述,以人物為線索,將朱學(xué)、心學(xué)、史學(xué)等研究的傳承延續(xù)及成就一一敘述。與同類書籍比較,該書的鮮明特色在于以人物為線索串聯(lián)浙東學(xué)術(shù)的各種要素。讀者在閱讀過程中,既可以了解浙東學(xué)術(shù)的代表人物及經(jīng)歷,又可以了解各個學(xué)術(shù)門類之間的互動與傳承。
千年文脈:浙東學(xué)術(shù)文化(英文版) 目錄
千年文脈:浙東學(xué)術(shù)文化(英文版) 作者簡介
譯者簡介
張文濤,寧波大學(xué)科學(xué)技術(shù)學(xué)院人文學(xué)院翻譯系講師,博士在讀。在《中國翻譯》《外語學(xué)刊》《寧波大學(xué)學(xué)報》等期刊發(fā)表論文7篇。合譯出版《權(quán)力語錄》(Power Quotes,江蘇人民出版社,2008),參譯出版Spatial Literary Studies in China(《文學(xué)空間研究在中國》,帕爾格雷夫·麥克米倫出版社,2022),現(xiàn)有合譯《甬藏書香:寧波藏書文化》(浙江大學(xué)出版社)待出版。獲第十六屆韓素音青年翻譯獎英譯漢三等獎、寧波大學(xué)課堂教學(xué)優(yōu)秀獎一等獎、浙江省高校第六屆青年教師教學(xué)技能比賽優(yōu)秀獎、寧波大學(xué)教壇新秀。
譯者簡介
張文濤,寧波大學(xué)科學(xué)技術(shù)學(xué)院人文學(xué)院翻譯系講師,博士在讀。在《中國翻譯》《外語學(xué)刊》《寧波大學(xué)學(xué)報》等期刊發(fā)表論文7篇。合譯出版《權(quán)力語錄》(Power Quotes,江蘇人民出版社,2008),參譯出版Spatial Literary Studies in China(《文學(xué)空間研究在中國》,帕爾格雷夫·麥克米倫出版社,2022),現(xiàn)有合譯《甬藏書香:寧波藏書文化》(浙江大學(xué)出版社)待出版。獲第十六屆韓素音青年翻譯獎英譯漢三等獎、寧波大學(xué)課堂教學(xué)優(yōu)秀獎一等獎、浙江省高校第六屆青年教師教學(xué)技能比賽優(yōu)秀獎、寧波大學(xué)教壇新秀。
項霞,寧波大學(xué)科學(xué)技術(shù)學(xué)院人文學(xué)院副院長、寧波大學(xué)外國語學(xué)院教授、碩士生導(dǎo)師。英國杜倫大學(xué)、美國肯特州立大學(xué)訪問學(xué)者,翻譯傳譯認(rèn)知國際聯(lián)盟常務(wù)理事,浙江省翻譯協(xié)會常務(wù)理事。主要研究方向為翻譯認(rèn)知實證研究、譯員角色研究,主持國家社科基金年度項目1項,在Babel: International Journal of Translation(《通天塔:國際翻譯學(xué)刊》)、Brain and Cognition(《大腦和認(rèn)知》)、Journal of Pragmatics(《語用學(xué)期刊》)、Translation and Interpreting Studies(《筆譯與口譯研究》)、《外語教學(xué)與研究》、《外國語》、《外語與外語教學(xué)》等SSCI、A & HCI和CSSCI核心期刊上發(fā)表論文10余篇。已翻譯出版《人性的優(yōu)點(diǎn)》《最后的能源危機(jī)》《小奧爾多成長記》等,作為主要譯者參與Chinese Wisdom and Modern Management(《國學(xué)智慧與現(xiàn)代管理》)論文集英譯,擔(dān)任“Translating Ningbo”(“寧波文化譯叢”)第一總主編。
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
二體千字文
- >
中國人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述
- >
隨園食單
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本
- >
經(jīng)典常談